Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: kirjanpitoasiakirjoja    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Finlandês

Eslovaco

Informação

-talousarvio-ja kirjanpitoasiakirjoja,

-rozpočtových a účtovných dokumentov,

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Kirjanpitoasiakirjat

Účtovné záznamy

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

4. Kansallisessa lainsäädännössä edellytettyjä rekistereitä tai kirjanpitoasiakirjoja voidaan käyttää tämän artiklan soveltamiseksi, jos niissä on 1 kohdassa tarkoitetut tiedot.

4. Záznamy alebo účtovné dokumenty požadované podľa vnútroštátneho práva sa môžu využiť na účely tohto článku za predpokladu, že obsahujú všetky informácie uvedené v odseku 1.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

7. Kansallisessa lainsäädännössä edellytettyjä rekistereitä tai kirjanpitoasiakirjoja voidaan käyttää tämän artiklan soveltamiseksi, jos niissä on 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut tiedot.

7. Záznamy alebo účtovné dokumenty požadované podľa vnútroštátneho práva môžu byť použité na účely tohto článku za predpokladu, že obsahujú všetky informácie uvedené v odsekoch 1, 2 a 3.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Kirjanpitoasiakirjojen on jokaisen materiaalitasealueen osalta osoitettava:

Účtovné záznamy vykazujú pre každý priestor materiálovej bilancie nasledovné:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

c) viimeisen jalostajan oikeaksi todistamat jäljennökset kirjanpitoasiakirjoista, joista käy ilmi, että jalostus on tapahtunut.

c) overené fotokópie, posledným spracovateľom, účtovných dokladov potvrdzujúcich, že spracovanie bolo vykonané.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

1. Menojen on vastattava avustusten lopullisten edunsaajien suorittamia maksuja. Menojen tueksi on esitettävä maksukuitit tai kirjanpitoasiakirjat, joilla on vastaava todistusarvo.

1. Výdavky zodpovedajú platbám, ktoré realizovali koneční príjemcovia grantu. Výdavky sa dokladujú prijatými faktúrami alebo ekvivalentnými účtovnými dokumentmi.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

c) toisen jalostajan oikeaksi todistamat jäljennökset kirjanpitoasiakirjoista, joista käy ilmi, että jalostus on toteutettu.

(c) overené fotokópie účtovných dokladov druhého spracovateľa potvrdzujúce, že spracovanie bolo vykonané.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Kirjanpitoasiakirjojen on osoitettava kaikkien varastomuutosten ja todellisten varastojen osalta kustakin erästä materiaalin tunnistetiedot, erätiedot ja lähtötiedot. Asiakirjoissa on myös ilmoitettava erikseen uraani, torium ja plutonium 18 artiklan 2 kohdan b alakohdassa lueteltujen luokkien mukaisesti. Lisäksi kustakin varastomuutoksesta on ilmoitettava muutoksen päivämäärä ja tarvittaessa lähettävä materiaalitasealue tai lähettäjä ja vastaanottava materiaalitasealue tai vastaanottaja.

Účtovné záznamy súvisiace s akýmikoľvek zmenami zásob a fyzickými zásobami uvádzajú identifikáciu materiálu, údaje o dávkach a východiskové údaje pre každú dávku. Tieto záznamy sú vedené oddelene pre urán, tórium a plutónium v súlade s kategóriami uvedenými v článku 18 ods. 2 písm. b). Okrem toho sa zaznamenáva každá zmena zásob, dátum zmeny a prípadne odosielajúci priestor materiálovej bilancie alebo odosielateľ a prijímajúci priestor materiálovej bilancie alebo príjemca.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

(104) Kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan toimittama kyselyvastaus oli erittäin puutteellinen ja siihen sisältyi ristiriitaisia tietoja. Vaikka yritystä pyydettiin korjaamaan, täydentämään ja selventämään vastauksiaan, se ei toimittanut puuttuvia tietoja eikä tehnyt tarvittavia korjauksia. NPF:n toimitiloihin tehdyssä tarkastuksessa ilmeni, että yritys oli jättänyt ilmoittamatta yli puolet tutkimusajanjakson aikaisesta polyesterikatkokuitujen kotimarkkinamyynnistään. Ei myöskään todettu yhtäpitävyyttä yrityksen ilmoittaman kokonaismyyntimäärän, johon sisältyy myös yhteisöön vietäväksi myyty määrä, ja yrityksen kirjanpitoasiakirjojen välillä. Tämän vuoksi katsottiin, ettei kyselyvastauksessa ilmoitettuja myyntitietoja voitu pitää luotettavana perustana polkumyyntimarginaalia vahvistettaessa.

(104) Vyplnený dotazník, ktorý poskytol tento vyvážajúcich výrobca, bol značne nedostatočný a obsahoval protichodné informácie. Hoci bola spoločnosť požiadaná, aby opravila, doplnila a vyjasnila svoje odpovede, neposkytla chýbajúce informácie a neurobila príslušné opravy. Navyše, overenie na mieste ukázalo, že NPF nevykázala viac ako polovicu svojich domácich predajov PSV v období prešetrovania. Okrem toho, nebolo možné zosúladiť celkové vykazované predaje spoločnosti, vrátane vývozných predajov do Spoločenstva, s jej účtovnými dokladmi. Preto sa usúdilo, že údaje o predajoch poskytnuté vo vyplnenom dotazníku sa nemôžu považovať za spoľahlivý základ na stanovenie dumpingového rozpätia.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

7. Asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 113 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja ottaen samalla huomioon asetuksen (EY, Euratom) N:o 2342/2002 172 artiklan, yhteisrahoitusta voidaan antaa kokonaan tai osittain luontoissuorituksina edellyttäen, että kyseisten suoritusten arvo ei ylitä joko kirjanpitoasiakirjoin riittävästi perusteltuja todellisia kustannuksia tai kyseisillä markkinoilla yleisesti hyväksyttyjä kustannuksia. Tällaisiin suorituksiin voidaan lukea mukaan myös koulutus-tai myynninedistämiskäyttöä varten annetut tilat.

7. V súlade s článkom 113 ods. 1 nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002 a v spojení s článkom 172 nariadenia (ES, Euratom) č. 2342/2002 finančná spoluúčasť sa môže poskytnúť v naturáliách v plnom rozsahu alebo sčasti, pokiaľ hodnota takejto spoluúčasti nepresiahne náklady, ktoré sa skutočne vynaložili a riadne zdokladovali, alebo náklady všeobecne uznávané na danom trhu. Do takýchto príspevkov sa môžu zarátať priestory pre odbornú prípravu alebo na účely propagácie.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

c) toisen ja kolmannen jalostajan oikeaksi todistamat valokopiot kirjanpitoasiakirjoista, jos jalostus on toteutettu.".

c) overené fotokópie účtovných dokladov druhého a tretieho spracovateľa potvrdzujúce, že spracovanie bolo vykonané."

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

4. Ulkopuolisen tilintarkastuksen tarkoituksena on varmentaa, että avustuksen saajan Euroopan parlamentille toimittamat kirjanpitoasiakirjat ovat avustussopimuksen rahoitusmääräysten mukaisia, että ilmoitetut menot ovat todellisia menoja, että kaikki tulot on ilmoitettu ja että asetuksen (EY) N:o 2004/2003 6, 7 ja 8 artiklan sekä 10 artiklan 2 kohdan mukaiset velvollisuudet on täytetty.

4. Externý audit má za cieľ potvrdiť, že finančné doklady, ktoré príjemca predložil Parlamentu, zodpovedajú finančným ustanoveniam dohody o poskytnutí príspevku, že vykázané výdavky boli skutočne vynaložené, že prehľad príjmov je konečný, a že boli dodržané podmienky vyplývajúce z čl. 6, 7, 8 a čl. 10 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2004/2003.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

c) että riittävän suuri osa kirjanpitoasiakirjoista vastaa vastuuviranomaisen, mahdollisen valtuutetun laitoksen, lopullisten tuensaajien ja tapauksen mukaan muiden hankkeen toteutuksessa mukana olevien organisaatioiden tai yritysten hallussa olevia tositteita;

c) primeraný počet účtovných záznamov, súlad týchto záznamov s podpornými dokumentmi, ktoré sa nachádzajú u zodpovedného orgánu alebo iného delegovaného orgánu, príjemcov grantov, prípadne iné organizácie alebo spoločnosti zapojené do realizácie projektu,

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

(105) Myöskään tuotantokustannuksiin liittyvät tiedot eivät täsmänneet yrityksen omien kirjanpitoasiakirjojen kanssa eikä esitetty näyttöä siitä, että ilmoitetut tiedot todella olisivat aukottomia ja oikeita. Tästä syystä pääteltiin, etteivät tuotantokustannuksista esitetyt tiedot olleet luotettavia ja ettei niitä voitu käyttää normaaliarvon määrityksen perustana.

(105) Navyše, údaje týkajúce sa výrobných nákladov nebolo možné zosúladiť s vnútornými účtovnými dokladmi spoločnosti a nebol sprístupnený žiadny podstatný dôkaz preukazujúci, že vykazované údaje sú skutočne úplné a správne. Preto sa dospelo k záveru, že predložené informácie o výrobných nákladoch podobného výrobku nie sú dôveryhodné a nemôžu sa použiť ako podklad na stanovenie normálnej hodnoty.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

d) kirjanpitoasiakirjoista valittujen laskujen viitetiedot (osto-tai myyntirekisteri ja alv-rekisteri, johon valitut laskut on kirjattu);

d) označenia vybraných faktúr v účtovnej evidencii (register nákupov alebo predajov a register DPH, v ktorých boli vybrané faktúry zaznamenané);

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

c) toisen jalostajan oikeaksi todistamat valokopiot kirjanpitoasiakirjoista, joilla todistetaan, että jalostus on toteutettu.

c) overené fotokópie účtovných dokladov druhého spracovateľa potvrdzujúce, že spracovanie bolo zrealizované.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

7. Asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002113 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja ottaen samalla huomioon asetuksen (EY, Euratom) N:o 2342/2002172 artiklan, yhteisrahoitusta voidaan antaa kokonaan tai osittain luontoissuorituksina edellyttäen, että kyseisten suoritusten arvo ei ylitä joko kirjanpitoasiakirjoin riittävästi perusteltuja todellisia kustannuksia tai kyseisillä markkinoilla yleisesti hyväksyttyjä kustannuksia. Tällaisiin suorituksiin voidaan lukea mukaan myös koulutus-tai myynninedistämiskäyttöä varten annetut tilat.

7. V súlade s článkom 113 ods. 1 nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002 a v spojení s článkom 172 nariadenia (ES, Euratom) č. 2342/2002 môže byť finančná spoluúčasť poskytnutá v naturáliách v plnom rozsahu alebo sčasti, pokiaľ hodnota takejto spoluúčasti nepresiahne náklady, ktoré boli skutočne vynaložené a riadne zdokladované, alebo náklady všeobecne uznávané na danom trhu. Do takýchto príspevkov sa môžu zarátať priestory pre odbornú prípravu alebo na účely propagácie.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

a) Lisätään 4 a kohta seuraavasti: "4 a. Sellaisten osarahoitettujen toimenpiteiden, joista on annettu komission ennakkohyväksyntä ja jotka edellyttävät useiden pienten maksujen suorittamista, maksatustehtävät tuenhakijoille voidaan siirtää muille elimille. Maksajana toimivan toimielimen ja kyseisen elimen välillä tehdyssä kirjallisessa sopimuksessa on täsmennettävä, minkälaiset tiedot ja tositteet maksajana toimivalle toimielimelle on toimitettava ja niiden toimittamisen määräaika. Maksajana toimivan toimielimen on voitava niiden perusteella täyttää vähintään hyväksymisperusteet ja noudattaa kuukausittaisten ja vuotuisten tilitietojen esittämiselle asetettuja määräaikoja. Maksajana toimiva toimielin vastaa edelleen kyseisten varojen moitteettomasta hoidosta ja kirjanpitoasiakirjojen päivityksestä. Maksajana toimivan toimielimen, todistuksen myöntävän toimielimen sekä Euroopan yhteisön valtuuttamilla virkailijoilla on oikeus tutkia kaikki edellä mainitun elimen hallussa olevat tositteet ja suorittaa tuen hakijoita koskevia tarkastuksia."

"4a. Iba s predchádzajúcim súhlasom Komisie a iba v prípade spolufinancovaných opatrení – tam, kde sa musí realizovať značný počet malých platieb – platby žiadateľom o podporu môžu byť delegované iným orgánom. Medzi platobnou agentúrou a takýmto orgánom musí byť uzatvorená písomná dohoda špecifikujúca povahu údajov a podporných dokumentov, ktoré sa musia predložiť platobnej agentúre a lehotu, v ktorej sa musia predložiť; tieto musia ako minimum umožniť platobnej agentúre splniť akreditačné kritériá a dodržať termíny určené na predkladanie mesačných a ročných vyúčtovaní. Platobná agentúra zostáva naďalej zodpovedná za efektívne hospodárenie s príslušnými fondmi a za aktualizáciu účtovných záznamov. Autorizovaní zástupcovia platobnej agentúry, certifikačný orgán a Európska únia majú právo preskúmať všetky dôkazy nachádzajúce sa v držbe vyššie uvedeného orgánu a vykonávať kontroly u žiadateľov o podporu."b) K bodu 5 sa pridáva toto:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

a) kirjanpitoasiakirjat ja 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen vahvistettujen sääntöjen mukaisesti laaditun kertomuksen toimien täytäntöönpanosta;

a) finančných účtov a správy o realizácii akcie v súlade s pravidlami, ktoré prijala Komisia postupom uvedeným v článku 21 ods. 2;

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  myynninedistämiskäyttöä (Finlandês - Eslovaco) | kotimarkkinamyynnistään (Finlandês - Eslovaco) | polyesterikatkokuitujen (Finlandês - Eslovaco)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: kenapa (Malaio>Chinês simplificado) | robt (Alemão>Inglês) | seak (Inglês>Francês) | buy (Catalão>Espanhol) | soldi~ (>) | sleep well honey, goodnight (Inglês>Indonésio) | gerila (Malaio>Chinês simplificado) | startklar (Alemão>Francês) | rideaux et voilages (Francês>Alemão) | ksg (Francês>Alemão) | single? (Inglês>Indonésio) | dame (Francês>Havaiano) | damar (Malaio>Chinês simplificado) | albura (Espanhol>Grego) | nawa (Inglês>Tagalog ou Filipino)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语