Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il vit la fille.
Él vio a la chica.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
là où une langue vit, la richesse européenne fleurit.
donde viva una lengua, vive una riqueza europea.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
chaque personne et chaque nation vit la mondialisation différemment.
la globalización afecta a todas las personas y naciones, aunque de forma diferente.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est malheureusement là où vit la majorité de notre population, résignée à une vie sans espoir ni avenir.
desafortunadamente, es ahí donde la mayoría de nuestra gente vive y se resigna a una vida que no ofrece esperanza ni futuro.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
38. la pauvreté dans laquelle vit la population nicaraguayenne a des causes multiples.
la situación de pobreza en que se encuentra la población nicaragüense tiene múltiples causas.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la baisse a été plus rapide en zone rurale, où vit la majorité de la population.
la disminución fue más rápida en las zonas rurales, donde vive la mayoría de la población.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le père de paul sortit et éclata de rire lorsqu'il vit la tête de son fils.
luego se sentó delante del tipi y les preguntó: «¿queréis que os cuente qué es lo que verdaderamente ocurre cuando la piel se quema por el sol?».
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
5. tous les services de réadaptation devraient être disponibles dans la communauté où vit la personne handicapée.
5. los servicios de rehabilitación deben establecerse en la comunidad local en la que viva la persona con discapacidad.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
ce type de sanction doit être appliqué au niveau local, dans la communauté où vit la personne condamnée.
es una sanción que debe aplicarse a nivel local, en la comunidad en la que vive la persona condenada.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce projet a été mené à bien dans cinq villes slovènes, centres régionaux où vit la majorité de la population rom.
el proyecto abarcó cinco ciudades de eslovenia, que son centros regionales donde vive la mayor parte de la población romaní.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle fournit des informations sur les pays d'asie, où vit la majorité des usagers de drogues du monde.
contiene información sobre países de asia donde vive la mayoría de los consumidores de drogas de todo el mundo.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5. exprime sa profonde préoccupation face au climat d'insécurité dans lequel vit la minorité musulmane en inde;
5. expresa su profunda preocupación por la seguridad de la minoría musulmana en la india;
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alice leva les yeux et vit la reine en face d’elle, les bras croisés, sombre et terrible comme un orage.
alicia levantó los ojos, y vio que la reina estaba delante de ellas, con los brazos cruzados y el ceño tempestuoso.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
:: le consentement écrit du conjoint est exigé avant la cession de la terre sur laquelle vit la famille ou dont elle tire sa subsistance;
:: se requiere el consentimiento escrito del cónyuge para la transferencia de un inmueble en que resida la familia o del que ésta obtenga medios de subsistencia;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2. le tibet est la région où vit la majorité des tibétains, qui constituent 95 % de la population totale de cette partie du pays.
2. el tíbet es la región donde viven la mayoría de los tibetanos, que constituyen el 95% de la población total de esta parte del país.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'énorme fossé qui existait entre les zones rurales, où vit la majorité de la population, et les principales agglomérations urbaines a été largement comblé.
las grandes diferencias existentes entre las zonas rurales, donde vive la mayoría de la población, y las principales zonas urbanas, han disminuido considerablemente.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en outre, les pays en développement − où vit la majorité de la population humaine − devraient selon les attentes continuer à croître plus vite que les pays développés.
además, los países en desarrollo, donde residía la mayor parte de la población mundial, posiblemente siguieran creciendo con mayor rapidez que los desarrollados.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous aurions aimé un conseil européen plus audacieux et osé qui, à l'époque d'instabilité que vit la planète, eût servi de cap et de phare.
hubiéramos querido un consejo europeo más audaz y atrevido que, en el momento inestable que vive el planeta, hubiese servido de rumbo y luz.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les efforts visant à mettre fin à toutes les formes de violence contre les femmes doivent considérer non seulement la manière dont la vie des personnes est directement affectée par les abus, mais aussi la façon dont les structures de discrimination et d'inégalité perpétuent et exacerbent ce que vit la victime.
los esfuerzos encaminados a poner fin a todas las formas de violencia contra la mujer deben considerar no solo la forma en que la vida de las personas se ve afectada por el impacto inmediato del abuso, sino también la manera en que las estructuras de discriminación y desigualdad perpetúan y exacerban la experiencia de la víctima.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.
y dios vio la luz, que ella era buena; y dios separó la luz de las tinieblas
Última atualização: 2013-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade: