Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
châtie ton fils, et il te donnera du repos, et il procurera des délices à ton âme.
tukta din son, så skall han bliva dig till hugnad och giva ljuvlig spis åt din själ.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l`Éternel te gardera de tout mal, il gardera ton âme;
herren skall bevara dig för allt ont, han skall bevara din själ.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elles seront la vie de ton âme, et l`ornement de ton cou.
så skola de lända din själ till liv bliva ett smycke för din hals.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de peur que tu ne t`habitues à ses sentiers, et qu`ils ne deviennent un piège pour ton âme.
på det att du icke må lära dig hans vägar och bereda en snara för ditt liv.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
car la sagesse viendra dans ton coeur, et la connaissance fera les délices de ton âme;
ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bien-aimé, je souhaite que tu prospères à tous égards et sois en bonne santé, comme prospère l`état de ton âme.
min älskade, jag önskar att det i allt må stå väl till med dig, och att du må vara vid god hälsa, såsom det ock står väl till med din själ.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je te prendrai, et tu régneras sur tout ce que ton âme désirera, tu seras roi d`israël.
dig vill jag alltså taga och vill låta dig regera över allt vad dig lyster; du skall bliva konung över israel.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu aimeras l`Éternel, ton dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ta force.
och du skall älska herren, din gud, av allt ditt hjärta och av all din själ och av all din kraft.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de même, connais la sagesse pour ton âme; si tu la trouves, il est un avenir, et ton espérance ne sera pas anéantie.
lik sådan må du räkna visheten för din själ. om du finner henne, så har du en framtid, och ditt hopp varder då icke om intet.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jésus lui répondit: tu aimeras le seigneur, ton dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, et de toute ta pensée.
då svarade han honom: »'du skall älska herren, din gud, av allt ditt hjärta och av all din själ och av allt ditt förstånd.'
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
descends donc, ô roi, puisque c`est là tout le désir de ton âme; et à nous de le livrer entre les mains du roi.
så drag nu ditned, o konung, så snart det lyster dig att göra det. står sak bliver det då att utlämna honom åt konungen.»
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et: tu aimeras le seigneur, ton dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, de toute ta pensée, et de toute ta force.
och du skall älska herren, din gud, av allt ditt hjärta och av all din själ och av allt ditt förstånd och av all din kraft.'
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c`est de là aussi que tu chercheras l`Éternel, ton dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton âme.
men när i där söken herren, din gud, då skall du finna honom, om du frågar efter honom av allt ditt hjärta och av all din själ.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la mère de l`enfant dit: l`Éternel est vivant et ton âme est vivante! je ne te quitterai point. et il se leva et la suivit.
men gossens moder sade: »så sant herren lever, och så sant du själv lever, jag släpper dig icke.» då stod han upp och följde med henne.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
celui à qui on a enjolivé sa mauvaise action au point qu'il la voit belle...? - mais allah égare qui il veut, et guide qui il veut - que ton âme ne se répande donc pas en regrets pour eux: allah est parfaitement savant de ce qu'ils fabriquent.
nej - gud låter den gå vilse som vill [gå vilse], och han vägleder den som söker [vägledning]. sörj därför inte [muhammad] över dem [som vägrar att anta tron]; gud vet vad de företar sig.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.