Você procurou por: bâtir (Francês - Turco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Turco

Informações

Francês

bâtir

Turco

kurmak

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Francês

après avoir achevé de bâtir la maison,

Turco

süleyman tapınağı yapıp bitirdi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Francês

déjà mon obsession des “passerelles” à bâtir entre les cultures !

Turco

zaten benim takıntım kültürler arası köprü inşa etmek.

Última atualização: 2016-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

il commença à bâtir le second jour du second mois de la quatrième année de son règne.

Turco

süleyman krallığının dördüncü yılının ikinci ayının ikinci gününde yapıyı başlattı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la maison que je vais bâtir doit être grande, car notre dieu est plus grand que tous les dieux.

Turco

‹‹yapacağım tapınak büyük olacak. Çünkü tanrımız bütün tanrılardan büyüktür.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

après avoir achevé de bâtir la maison, salomon la couvrit de planches et de poutres de cèdre.

Turco

süleyman tapınağı yapıp tamamladı. Üstünü sedir ağacından direklerle, kalın tahtalarla kapattı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

que l`on me prépare du bois en abondance, car la maison que je vais bâtir sera grande et magnifique.

Turco

Öyle ki, bana çok sayıda tomruk sağlayabilsinler. Çünkü yapacağım tapınak büyük ve görkemli olacak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

un temps pour tuer, et un temps pour guérir; un temps pour abattre, et un temps pour bâtir;

Turco

yıkmanın zamanı var, yapmanın zamanı var.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

alors les gens du pays découragèrent le peuple de juda; ils l`intimidèrent pour l`empêcher de bâtir,

Turco

bunun üzerine çevre halkı yahudalıları tapınağın yapımından caydırmak için korkutmaya, cesaretlerini kırmaya girişti.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

david appela salomon, son fils, et lui ordonna de bâtir une maison à l`Éternel, le dieu d`israël.

Turco

davut, oğlu süleymanı yanına çağırdı. onu İsrailin tanrısı rab için bir tapınak kurmakla görevlendirdi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

cependant juda disait: les forces manquent à ceux qui portent les fardeaux, et les décombres sont considérables; nous ne pourrons pas bâtir la muraille.

Turco

o sırada yahudalılar, ‹‹yük taşıyanların gücü tükendi›› dediler, ‹‹o kadar moloz var ki, artık surların onarımını sürdüremiyoruz.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

hiram, roi de tyr, envoya des messagers à david, et du bois de cèdre, et des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui bâtir une maison.

Turco

sur kralı hiram davuta ulaklar ve bir saray yapmak için sedir tomrukları, taşçılar, marangozlar gönderdi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

nous avons interrogé les anciens, et nous leur avons ainsi parlé: qui vous a donné l`autorisation de bâtir cette maison et de relever ces murs?

Turco

‹‹halkın ileri gelenlerine, ‹bu tapınağı yeniden kurmak ve yapımını tamamlamak için size kim yetki verdi?› diye sorduk.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

david dit à salomon: mon fils, j`avais l`intention de bâtir une maison au nom de l`Éternel, mon dieu.

Turco

sonra süleymana şöyle dedi: ‹‹oğlum, tanrım rabbin adına bir tapınak kurmak istedim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

alors zorobabel, fils de schealthiel, et josué, fils de jotsadak, se levèrent et commencèrent à bâtir la maison de dieu à jérusalem. et avec eux étaient les prophètes de dieu, qui les assistaient.

Turco

bunun üzerine Şealtiel oğlu zerubbabil ile yosadak oğlu yeşu tanrının yeruşalimdeki tapınağını yeniden kurmaya giriştiler. tanrının peygamberleri de onlarla birlikteydi ve onlara yardım ediyordu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

1.inspirée par la volonté des citoyens et des États d’europe de bâtir leur avenir commun, cette constitution établit l’union européenne, à laquelle les États membresconfèrent des compétences pour atteindre leurs objectifs communs.

Turco

1.sahip olduklarıortak hedeflere ulaşmak amacıyla Üye devletlerin yetkiverdiği bu anayasa, ortak bir gelecek oluşturacak şekilde, avrupa Ülkelerinin ve vatandaşlarının iradesini yansıtarak, avrupa birliği’ni meydana getirir.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,748,445,212 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK