Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ce sont eux les héritiers,
onlardır mirasçılar.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et fais de moi l'un des héritiers du jardin des délices.
"beni nimetlerle-donatılmış cennetin mirasçılarından kıl,"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ensuite, nous fîmes héritiers du livre ceux de nos serviteurs que nous avons choisis.
sonra biz o kitabı kullarımızdan süzüp seçtiklerimize miras bıraktık.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
car, si les héritiers le sont par la loi, la foi est vaine, et la promesse est anéantie,
eğer yasaya bağlı olanlar mirasçı olursa, iman boş ve vaat geçersizdir.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mais nous voulions favoriser ceux qui avaient été faibles sur terre et en faire des dirigeants et en faire les héritiers,
biz de istiyorduk ki o yerde ezilenlere lutfedelim, onları önderler yapalım, onları (ötekilerin mülküne) mirasçı kılalım.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et si vous êtes à christ, vous êtes donc la postérité d`abraham, héritiers selon la promesse.
eğer mesih'e aitseniz, İbrahim'in soyundansınız, vaade göre de mirasçısınız.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je crains [le comportement] de mes héritiers, après moi. et ma propre femme est stérile.
"doğrusu ben, arkamdan gelecek yakınlarım adına korkuya kapıldım, benim karım da bir kısır (kadın)dır.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
l`homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
günahkârın servetiyse doğru kişiye kalır.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en lui nous sommes aussi devenus héritiers, ayant été prédestinés suivant la résolution de celui qui opère toutes choses d`après le conseil de sa volonté,
her şeyi kendi isteği doğrultusunda düzenleyen tanrının amacı uyarınca önceden belirlenip mesihte seçildik.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et zacharie, quand il implora son seigneur: «ne me laisse pas seul, seigneur, alors que tu es le meilleur des héritiers».
beni yalnız bırakma! sen, varislerin en hayırlısısın, (her şey sonunda senindir).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c`est pourquoi dieu, voulant montrer avec plus d`évidence aux héritiers de la promesse l`immutabilité de sa résolution, intervint par un serment,
tanrı da amacının değişmezliğini vaadin mirasçılarına daha açıkça belirtmek istediği için vaadini antla pekiştirdi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je crains [le comportement] de mes héritiers, après moi. et ma propre femme est stérile. accorde-moi, de ta part, un descendant
benden sonra yerime geçecek, mirasıma konacak yakınlarımdan endişelenmekteyim, karım da kısır, sen bana katından bir oğul ihsan et de.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et c'est bien nous qui donnons la vie et donnons la mort, et c'est nous qui sommes l'héritier [de tout].
biz, elbette biz diriltir ve öldürürüz, sonunda asıl varis olanlar da biziz.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: