Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: laval    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Francês

Checo

Informação

Tetra Laval a répondu par écrit à la communication des griefs le 31 octobre 2003, mais a renoncé à son droit d'être entendue.

Tetra Laval předložil písemnou odpověď ke sdělení o námitkách dne 31. října 2003, ale vzdal se práva na ústní slyšení.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

Demande de décision préjudicielle présentée par ordonnance de l'Arbetsdomstolen (Suède), rendue le 15 septembre 2005, dans l'affaire Laval un Partneri Ltd contre Svenska Byggnadsarbetareförbundet, Svenska Byggnadsarbetareförbundet avdelning 1 Byggettan et Svenska Elektrikerförbundet

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením Arbetsdomstolen ze dne 15. září 2005 ve věci Laval un Partneri Ltd. proti Svenska Byggnadsarbetareförbundet, Svenska Byggnadsarbetareförbundets avdelning 1 Byggettan a Svenska Elektrikerförbundet

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 4
Qualidade:
Referência: Anónimo

Le 1er aôut 2003, la Commission a envoyé une communication des griefs à Tetra Laval B.V. ("Tetra Laval"). Celle-ci a pu accéder au dossier par le biais d'un CD-Rom qui lui a été adressé le 12 septembre 2003.

Dne 1. srpna 2003 Komise zaslala sdělení o námitkách adresátovi Tetra Laval B.V. ("Tetra Laval"). Přístup ke spisu byl umožněn prostřednictvím CD-ROMu. Tento CD-ROM byl předán dne 12. září 2003.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

5. Le Comité consultatif partage l'avis de la Commission selon lequel une amende devrait être infligée à Tetra Laval, conformément à l'article 14, paragraphe 1, point c), du règlement (CEE) no 4064/89 du Conseil.

4. Poradní výbor sdílí názor Komise, že skupině Tetra Laval by měla být uložena pokuta v souladu s čl. 14 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (EHS) č. 4064/89.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

1. Le Comité consultatif partage l'avis de la Commission selon lequel l'absence de toute mention de la technologie Tetra Fast dans la notification initiale de Tetra Laval du 18 mai 2001 constitue un renseignement inexact ou dénaturé au sens de l'article 14, paragraphe 1, point b), du règlement (CEE) no 4064/89 du Conseil.

1. Poradní výbor sdílí názor Komise, že absence jakékoli zmínky o technologii Tetra Fast v původním oznámení skupiny Tetra Laval ze dne 18. května 2001 byla nesprávná či zavádějící ve smyslu čl. 14 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (EHS) č. 4064/89.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

La Cour de justice des Communautés européennes a été saisie d'une demande de décision à titre préjudiciel par ordonnance de l'Arbetsdomstolen (Suède), rendue le 15 septembre 2005, dans l'affaire Laval un Partneri Ltd contre Svenska Byggnadsarbetareförbundet, Svenska Byggnadsarbetareförbundet avdelning 1 Byggettan et Svenska Elektrikerförbundet et qui est parvenue au greffe de la Cour le 19 septembre 2005.

Soudnímu dvoru Evropských společenství byla usnesením Arbetsdomstolen (Švédsko) ze dne 15. září 2005 ve věci Laval un Partneri Ltd. proti Svenska Byggnadsarbetareförbundet, Svenska Byggnadsarbetareförbundets avdelning 1 Byggettan a Svenska Elektrikerförbundet, které došlo kanceláři Soudního dvora dne 19. září 2005, podána žádost o rozhodnutí o předběžné otázce.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 4
Qualidade:
Referência: Anónimo

Le 5 mars 2004, la Commission a addressé aux parties une lettre dans laquelle elle exposait certains éléments de fait complémentaires sur lesquels elle entendait s'appuyer, en leur donnant la possibilité de transmettre leurs observations à ce propos. Tetra Laval a répondu le 12 mars 2004.J'estime par conséquent que le droit d'être entendues des parties a été respecté dans la présente affaire.

Dne 5. března 2004 Komise zaslala stranám řízení dopis, v němž uvedla další dodatečné skutkové prvky, na něž hodlá spoléhat, a poskytla stranám příležitost předložit jakékoli připomínky. Tetra Laval odpověděl dne 12. března 2004.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

(22) Les parties ont fourni 6 annexes en réponse aux questions précédentes, y compris de nombreux documents techniques. Toutefois, dans sa réponse du 26 juillet 2002, Tetra n'a fourni aucun document contenant la mention de Tetra Fast elle-même ou de la technique de traitement barrière ou de revêtement (PCT/EP02/02160) que Tetra Laval avait mise au point pour être utilisée avec sa technique Tetra Fast.

(22) V odpovědi na předchozí otázky strany předložily 6 příloh, včetně technických dokumentů. Avšak ve své odpovědi ze dne 26. července 2002 Tetra neposkytla žádný dokument obsahující odkaz na samotnou technologii Tetra Fast nebo na bariérovou technologii či technologii ochranné vrstvy (PCT/EP02/02160), kterou společnost Tetra Laval vyvinula pro použití s technologií Tetra Fast.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

2. Le Comité consultatif partage l'avis de la Commission selon lequel l'absence de tout renseignement sur la technologie Tetra Fast dans la réponse de Tetra Laval aux questions 4 et 5 de la demande de renseignements en application de l'article 11 du 13 juillet 2001 est assimilable à la fourniture d'un renseignement inexact au sens de l'article 14, paragraphe 1, point c), du règlement (CEE) no 4064/89 du Conseil.

2. Poradní výbor sdílí názor Komise, že absence jakékoli informace o technologii Tetra Fast v odpovědi skupiny Tetra Laval na otázky 4 a 5 žádosti o informace podle článku 11 ze dne 13. července 2001 byla nesprávná ve smyslu čl. 14 odst. 1 písm. c) nařízení Rady (EHS) č. 4064/89.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

3. Le Comité consultatif approuve l'appréciation juridique des faits donnée par la Commission, notamment avec le fait que le comportement de Tetra Laval constitue dans les deux cas une infraction très grave, qui doit être considérée comme le résultat d'une sérieuse négligence.4. Le Comité consultatif partage l'avis de la Commission selon lequel une amende devrait être infligée à Tetra Laval, conformément à l'article 14, paragraphe 1, point b), du règlement (CEE) no 4064/89 du Conseil.

3. Poradní výbor sdílí právní posouzení Komise týkající se daných skutečností, zejména pak názor, že jednání skupiny Tetra Laval představuje v obou případech velmi závažné porušení povinností; toto porušení je zapotřebí považovat za hrubou nedbalost.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

[56] Voir affaire T-5/02, Tetra Laval/Commission, Rec. 2002, p. II-4381, points 98, 104 et 105.

[56] Srov. věc T-5/02, Tetra Laval v. Komise, [2002] Recueil II-4381, body 98, 104 a 105.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

Avis du Comité consultatif en matière de concentrations rendu lors de 124e réunion, le 26 mars 2004, sur un projet de décision relatif à l'affaire COMP/M.3255 — Tetra Laval/Sidel

Stanovisko Poradního výboru pro spojování podniků sdělené na jeho 124. zasedání dne 26. března 2004 týkající se návrhu rozhodnutí ve věci případu COMP/M.3255 – Tetra Laval/Sidel

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

[26] Les juridictions communautaires se sont prononcées sur cette question à la fois dans des affaires d'abus allégué de position dominante (article 82 du traité CE) (affaire T-65/89, BPB Industries et British Gypsum, Rec. 1993, p. II-389, et affaire C-310/93P, BPB Industries et British Gypsum, Rec. 1995, p. I-865), et dans des affaires de concentration (affaire T-221/95, Endemol/Commission, Rec. 1999, p. II-1299, point 69, et affaire T-5/02, Laval/Commission, Rec. 2002, p. II-4381, points 98 et suivants).

[26] V této otázce vydaly rozhodnutí soudy Společenství v případech údajného zneužití dominantního postavení (článek 82 Smlouvy o ES) (věc T-65/89, BPB Industries a British Gypsum [1993] Recueil II-389; a věc C-310/93P, BPB Industries a British Gypsum [1995] Recueil I-865), a ve věcech spojování podniků (věc T-221/95 Endemol v. Komise [1999] Recueil II-1299, bod 69, a věc T-5/02 Laval v. Komise [2002] Recueil II-4381, bod 98 a násl.).

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

3.6.1 Le rapport dresse un bilan positif des effets de la réorganisation de la DG Concurrence en réponse aux critiques formulées par l'opinion publique à l'encontre de la Commission, cela à l'occasion de certaines affaires (Airtours/First Choice, Tetra Laval/Sidel et Schneider/Legrand).

3.6.1 Zpráva se pozitivně vyjadřuje o výsledcích reorganizace GŘ pro hospodářskou soutěž, a to v reakci na kritiku veřejného mínění adresovanou Komisi na základě některých případů (Airtours/First Choice, Tetra Laval/Sidel a Schneider/Legrand).

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

Rapport final du conseiller-auditeur dans l'affaire COMP/M.3255 — Tetra Laval/Sidel

Závěrečná zpráva úředníka pro slyšení ve věci COMP/M.3255 – Tetra Laval/Sidel

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

(Affaire COMP/M.3255 — Tetra Laval/Sidel)

(Věc č. COMP/M.3255 – Tetra Laval/Sidel)

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  byggnadsarbetareförbundet (Francês - Checo) | elektrikerförbundet (Francês - Checo) | complémentaires (Francês - Checo) | arbetsdomstolen (Francês - Checo)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: ora da te che ore sono (Italiano>Espanhol) | bulutong (Tagalog ou Filipino>Inglês) | cedrus atlantica or cedar tree (Inglês>Francês) | can you translate it (Inglês>Francês) | tt- bank transfer (>) | dirigibile (Italiano>Espanhol) | contestare eventuali vizi occulti (Italiano>Inglês) | viva l?italia (Italiano>Inglês) | aturcara dalam majlis ini ialah (Malaio>Inglês) | tuloy (Tagalog ou Filipino>Inglês) | zake (Swahili>Tagalog ou Filipino) | hanya untuk kawasan (Malaio>Inglês) | indicatori di equilibrio (Italiano>Espanhol) | vinaigrettes (Francês>Inglês) | agora só falo inglês sem mais (Português>Inglês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语