Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: discréditerait    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informação

Une telle disposition serait inadmissible, elle discréditerait l'ensemble du dispositif.
http://www.europarl.europa.eu/

That would be unacceptable, and would render the measure pointless.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-02-29
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Une telle disposition serait inadmissible, elle discréditerait l' ensemble du dispositif.
http://www.europarl.europa.eu/

That would be unacceptable, and would render the measure pointless.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-21
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Je crois que cette attitude de l'OEA l'a considérablement discréditée.
http://www.europarl.europa.eu/

By taking this attitude, I believe that the OAS has discredited itself considerably.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-02-29
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Mise sous tutelle parlementaire, la Commission sort de cette crise affaiblie, discréditée.
http://www.europarl.europa.eu/

As the protegé of Parliament, the Commission is emerging from this crisis weakened and discredited.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-02-29
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

C’ est une utilisation abusive de l’ argent des contribuables qui discrédite le travail de ce Parlement.
http://www.europarl.europa.eu/

This is a huge use of taxpayers ’ money which undermines the work of this Parliament.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-21
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Agir comme on le fait à présent, c'est discréditer toute forme d'intervention.
http://www.europarl.europa.eu/

Intervention will be discredited if this failure to act persists.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-02-29
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Je pense que ne pas respecter de telles exigences revient à se discréditer en tant que colégislateur.
http://www.europarl.europa.eu/

I think we would be disqualifying ourselves as Members if we disregarded those requirements.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-02-29
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Que pourrait-on faire à Cardiff pour racheter cette présidence tristement discréditée?
http://www.europarl.europa.eu/

What could be achieved at Cardiff to redeem this sadly discredited presidency?
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-02-29
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Cependant, la Constitution, quel que soit l’ angle sous lequel vous l’ observez, est largement discréditée.
http://www.europarl.europa.eu/

Yet the Constitution, however you look at it, is to a large extent discredited.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-21
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Nous avons également besoin d'une législation qui ne puisse être minée ou discréditée par des contestations légales.
http://www.europarl.europa.eu/

We also need legislation which cannot be undermined or discredited by legal challenges.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-02-29
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

C' est le résultat des politiques discréditées de son parti, le parti conservateur.
http://www.europarl.europa.eu/

It was because of the discredited policies of his own Conservative Party.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-21
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Il manque actuellement de ressources et cela discrédite l' Union.
http://www.europarl.europa.eu/

He is under-resourced and this is bringing the European Union into disrepute at present.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Cela évite également de discréditer tout le secteur de l' alimentation animale pour un incident isolé.
http://www.europarl.europa.eu/

This would also guard against one incident throwing the entire cattle feed sector into disrepute.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-21
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

C'est le résultat des politiques discréditées de son parti, le parti conservateur.
http://www.europarl.europa.eu/

It was because of the discredited policies of his own Conservative Party.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-02-29
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Je crois que cette attitude de l' OEA l' a considérablement discréditée.
http://www.europarl.europa.eu/

By taking this attitude, I believe that the OAS has discredited itself considerably.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-21
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Toutefois, les fautes déplorables qui ont été révélées ne doivent pas discréditer l' institution dans son ensemble.
http://www.europarl.europa.eu/

But the deplorable errors that have now been uncovered must not bring the entire institution into disrepute.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-21
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Il discrédite le Parlement.
http://www.europarl.europa.eu/

It discredits this Parliament.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-21
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

C'est un fait que l'idée européenne est discréditée par l'escroquerie, le gaspillage et la mauvaise gestion.
http://www.europarl.europa.eu/

It is a fact that fraud, wastage and mismanagement in particular are bringing the European ideal into disrepute.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-02-29
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Toutefois, les fautes déplorables qui ont été révélées ne doivent pas discréditer l'institution dans son ensemble.
http://www.europarl.europa.eu/

But the deplorable errors that have now been uncovered must not bring the entire institution into disrepute.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-02-29
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Cela évite également de discréditer tout le secteur de l'alimentation animale pour un incident isolé.
http://www.europarl.europa.eu/

This would also guard against one incident throwing the entire cattle feed sector into disrepute.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-02-29
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  considérablement (Francês - Inglês) | discréditerait (Francês - Inglês) | colégislateur (Francês - Inglês) | parlementaire (Francês - Inglês)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: ok then? are you a retard? (Inglês>Italiano) | melyik ország az eredeti hazád (Húngaro>Italiano) | paglilihi (Tagalog ou Filipino>Inglês) | ential (Inglês>Grego) | trascegliete (Inglês>Alemão) | motherboard (Inglês>Grego) | we will come (Inglês>Tâmil) | merecieseis (Inglês>Italiano) | toter (Inglês>Grego) | yo lo hablo mas o menos nene (Espanhol>Inglês) | learn muscle (Inglês>Italiano) | too big for one's britches (Inglês>Grego) | selamat tinggal , kamu besok di sembelih (Indonésio>Inglês) | celebellar (Inglês>Grego) | diperkenankan (Indonésio>Finlandês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语