Pesquisou por: l?etranger [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Francês |
Inglês |
Informação |
|
Última Actualização: 2011-08-26 |
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
LES COLIS, OU LOTS DANS LE CAS D'EXPEDITION EN VRAC, DOIVENT ETRE EXEMPTS DE TOUT CORPS ETRANGER .
|
PACKAGES, OR LOTS IF THE PRODUCE IS TRANSPORTED IN BULK, MUST BE FREE OF ALL FOREIGN MATTER .
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
La loi n° 65-655 du 10 juillet 1965, qui accorde aux français, exerçant ou ayant exerce à l'etranger une activité professionnelle, la faculté d'accession au régime de l'assurance volontaire vieillesse, est appliquée aux ressortissants des autres États membres dans les conditions suivantes:
|
Law No 65-655 of 10 July 1965 which grants to French nationals who are pursuing, or who have pursued, a professional or trade activity abroad the right to join the voluntary old-age insurance scheme, shall apply to nationals of other Member States under the following conditions:
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
LES LISTES ET ANNUAIRES D'HOTELS ETRANGERS PUBLIES PAR LES ORGANISMES OFFICIELS DE TOURISME OU SOUS LEUR PATRONAGE ET LES INDICATEURS D'HORAIRES RELATIFS A DES SERVICES DE TRANSPORT EXPLOITES A L'ETRANGER , LORSQUE CES DOCUMENTS SONT DESTINES A ETRE DISTRIBUES GRATUITEMENT ET NE CONTIENNENT PAS PLUS DE 25 % DE PUBLICITE COMMERCIALE PRIVEE;
|
FOREIGN HOTEL LISTS AND YEARBOOKS PUBLISHED BY OFFICIAL TOURIST AGENCIES , OR UNDER THEIR AUSPICES , AND TIMETABLES FOR FOREIGN TRANSPORT SERVICES , PROVIDED THAT SUCH LITERATURE IS INTENDED FOR DISTRIBUTION FREE OF CHARGE AND CONTAINS NOT MORE THAN 25 % OF PRIVATE COMMERCIAL ADVERTISING;
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
LES LISTES ET ANNUAIRES D'HOTELS ETRANGERS PUBLIES PAR LES ORGANISMES OFFICIELS DE TOURISME OU SOUS LEUR PATRONAGE ET LES INDICATEURS D'HORAIRES RELATIFS A DES SERVICES DE TRANSPORTS EXPLOITES A L'ETRANGER , LORSQUE CES DOCUMENTS SONT DESTINES A ETRE DISTRIBUES GRATUITEMENT ET NE CONTIENNENT PAS PLUS DE 25 % DE PUBLICITE COMMERCIALE PRIVEE , A L'EXCLUSION DE TOUTE PUBLICITE COMMERCIALE PRIVEE EN FAVEUR D'ENTREPRISES COMMUNAUTAIRES;
|
FOREIGN HOTEL LISTS AND YEARBOOKS PUBLISHED BY THE OFFICIAL TOURIST AGENCIES , OR UNDER THEIR AUSPICES , AND TIMETABLES FOR FOREIGN TRANSPORT SERVICES , WHERE SUCH LITERATURE IS INTENDED TO BE DISTRIBUTED FREE OF CHARGE AND CONTAINS NOT MORE THAN 25 % OF PRIVATE COMMERCIAL ADVERTISING , EXCLUDING ALL PRIVATE COMMERCIAL ADVERTISING FOR COMMUNITY FIRMS;
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Etrange parce que cela va à l' encontre de la tendance actuelle à une compréhension globale de l' individu; vain parce que le nombre de pratiquants ne cessera de croître comme ce fut le cas jusqu' ici( mais sans protection d' aucune sorte).
|
It is surprising because it goes against all recent trends towards an overall understanding of the individual, and useless because the number of practitioners will only go on growing- but without any form of protection.
|
Última Actualização: 2012-03-21 |
Etrange parce que cela va à l'encontre de la tendance actuelle à une compréhension globale de l'individu; vain parce que le nombre de pratiquants ne cessera de croître comme ce fut le cas jusqu'ici (mais sans protection d'aucune sorte).
|
It is surprising because it goes against all recent trends towards an overall understanding of the individual, and useless because the number of practitioners will only go on growing - but without any form of protection.
|
Última Actualização: 2012-02-29 |
Etranges objets juridiques que ces accords interinstitutionnels, par lesquels les institutions européennes s' accordent à elles-mêmes une capacité d' interprétation des traités!
|
Strange legal objects, then, these inter-institutional agreements, by means of which the European institutions grant themselves the right to interpret the treaties!
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Etrangement, un point fondamental dans l’ affaire de notre collègue Bruno Gollnisch et pourtant présent dans les trois premières versions du rapport de Mme Wallis a disparu dans la dernière.
|
This entire matter has all the hallmarks of sordid political manipulation, with the sole aim of removing an irreproachable man from the political scene.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Etrangement, un point fondamental dans l’affaire de notre collègue Bruno Gollnisch et pourtant présent dans les trois premières versions du rapport de Mme Wallis a disparu dans la dernière.
|
.Bizarrely, a crucial aspect of the affair of our colleague, Mr Gollnisch, which was nonetheless present in the first three drafts of Mrs Wallis’ report, has disappeared in the final version.
|
Última Actualização: 2012-02-29 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: interinstitutionnels (Francês - Inglês) | interprétation (Francês - Inglês) | ressortissants (Francês - Inglês)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: tropo forte (Italiano>Espanhol) | fluctuation (Inglês>Árabe) | in surplus (Inglês>Búlgaro) | binse (Alemão>Polaco) | snot-nosed (Inglês>Tagalog ou Filipino) | edinburgh (Italiano>Inglês) | busy (Inglês>Birmanês) | glyd (Inglês>Eslovaco) | wist (Inglês>Dinamarquês) | unlearn (Inglês>Búlgaro) | il piacere di viaggiare (>) | imreal (Inglês>Árabe) | that is held or propped up where he can see it (Inglês>Português) | ceramidi (Italiano>Inglês) | distinguish (Tagalog ou Filipino>Inglês)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语