Pesquisou por: daniel [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Francês |
Hebraico |
Informação |
דניאל גנתון ברוך׃
|
Última Actualização: 2012-05-04 |
אדין דניאל עם מלכא מלל מלכא לעלמין חיי׃
|
Última Actualização: 2012-05-04 |
Ainsi fut Daniel jusqu`à la première année du roi Cyrus.
|
ויהי דניאל עד שנת אחת לכורש המלך׃
|
Última Actualização: 2012-05-04 |
Dieu fit trouver à Daniel faveur et grâce devant le chef des eunuques.
|
ויתן האלהים את דניאל לחסד ולרחמים לפני שר הסריסים׃
|
Última Actualização: 2012-05-04 |
En ce temps-là, moi, Daniel, je fus trois semaines dans le deuil.
|
בימים ההם אני דניאל הייתי מתאבל שלשה שבעים ימים׃
|
Última Actualização: 2012-05-04 |
Voici, tu es plus sage que Daniel, Rien de secret n`est caché pour toi;
|
Última Actualização: 2012-05-04 |
Moi, Daniel, j`eus l`esprit troublé au dedans de moi, et les visions de ma tête m`effrayèrent.
|
אתכרית רוחי אנה דניאל בגוא נדנה וחזוי ראשי יבהלנני׃
|
Última Actualização: 2012-05-04 |
Il y avait parmi eux, d`entre les enfants de Juda, Daniel, Hanania, Mischaël et Azaria.
|
ויהי בהם מבני יהודה דניאל חנניה מישאל ועזריה׃
|
Última Actualização: 2012-05-04 |
Il m`instruisit, et s`entretint avec moi. Il me dit: Daniel, je suis venu maintenant pour ouvrir ton intelligence.
|
ויבן וידבר עמי ויאמר דניאל עתה יצאתי להשכילך בינה׃
|
Última Actualização: 2012-05-04 |
Il répondit: Va, Daniel, car ces paroles seront tenues secrètes et scellées jusqu`au temps de la fin.
|
ויאמר לך דניאל כי סתמים וחתמים הדברים עד עת קץ׃
|
Última Actualização: 2012-05-04 |
Alors le secret fut révélé à Daniel dans une vision pendant la nuit. Et Daniel bénit le Dieu des cieux.
|
אדין לדניאל בחזוא די ליליא רזה גלי אדין דניאל ברך לאלה שמיא׃
|
Última Actualização: 2012-05-04 |
Des fils de Phinées, Guerschom; des fils d`Ithamar, Daniel; des fils de David, Hatthusch, des fils de Schecania;
|
מבני פינחס גרשם מבני איתמר דניאל מבני דויד חטוש׃
|
Última Actualização: 2012-05-04 |
Ensuite Daniel alla dans sa maison, et il instruisit de cette affaire Hanania, Mischaël et Azaria, ses compagnons,
|
אדין דניאל לביתה אזל ולחנניה מישאל ועזריה חברוהי מלתא הודע׃
|
Última Actualização: 2012-05-04 |
La sentence fut publiée, les sages étaient mis à mort, et l`on cherchait Daniel et ses compagnons pour les faire périr.
|
ודתא נפקת וחכימיא מתקטלין ובעו דניאל וחברוהי להתקטלה׃
|
Última Actualização: 2012-05-04 |
Daniel prit la parole et dit: Béni soit le nom de Dieu, d`éternité en éternité! A lui appartiennent la sagesse et la force.
|
ענה דניאל ואמר להוא שמה די אלהא מברך מן עלמא ועד עלמא די חכמתא וגבורתא די לה היא׃
|
Última Actualização: 2012-05-04 |
La troisième année du règne du roi Beltschatsar, moi, Daniel, j`eus une vision, outre celle que j`avais eue précédemment.
|
בשנת שלוש למלכות בלאשצר המלך חזון נראה אלי אני דניאל אחרי הנראה אלי בתחלה׃
|
Última Actualização: 2012-05-04 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: tumultueusement (Francês - Hebraico) | éternellement (Francês - Hebraico) | appartiennent (Francês - Hebraico) | beltschatsar (Francês - Hebraico)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: aquero ser sua amiga (Português>Inglês) | taquet hauteur (Francês>Português) | interventionspreis (Alemão>Inglês) | duruin (Tagalog ou Filipino>Inglês) | injektionsstellen (Alemão>Inglês) | tifosa (Inglês>Francês) | valutativi (Italiano>Inglês) | interventionsbereiche (Alemão>Inglês) | fook (Malaio>Tagalog ou Filipino) | acompanhámos (Português>Inglês) | origemunigene (Português>Inglês) | eu lavo o rosto (Português>Inglês) | tylko (Polaco>Checo) | te extrano mi amor (Espanhol>Inglês) | verborragia (Espanhol>Finlandês)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语