Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: il feau que je te voie d?abore    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Francês

Italiano

Informação

Canalisation(s) d'eaux claires et d'eaux usées, ID.2003/010327

Canalizzazione/i delle acque chiare e delle acque nere, ID.2003/010327

Última Actualização: 2012-03-18
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Translated.net

L’immeuble vendu est transféré dans son état juridique et matériel actuel avec ses parties intégrantes et accessoires que l’acheteur déclare bien connaître.

L’immobile venduto sarà trasferito nel suo attuale stato legale e materiale insieme ai suoi accessori e pertinenze, di cui l'acquirente dichiara di essere a conoscenza

Última Actualização: 2012-03-18
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Translated.net

L'exclusion de garantie est faite pour les défauts apparents (que l’acheteur connaît donc) et pour les défauts cachés actuels et futurs.

L’esclusione di garanzia è fatta per difetti apparenti (di cui l’acquirente è a conoscenza) e per eventuali difetti occulti attuali e futuri.

Última Actualização: 2012-03-18
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 4
Qualidade:
Referência: Translated.net

Les frais du présent acte et de son inscription au Registre foncier, ainsi que les droits de mutation seront à la charge de l’acheteur.

Le spese per il presente atto e per la sua iscrizione nel Registro catastale, nonché i diritti di trasferimento saranno a carico dell'acquirente.

Última Actualização: 2012-03-18
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 4
Qualidade:
Referência: Translated.net

L’acheteur déclare avoir suffisante connaissance des baux en vigueur concernant l’immeuble vendu et de leurs avenants éventuels ainsi que de l’état locatif de l’immeuble vendu.

L'acquirente dichiara di essere stato adeguatamente informato dei contratti di locazione in vigore e relativi all’immobile venduto, delle loro clausole eventuali, nonché dello stato di locazione dell’immobile oggetto della vendita.

Última Actualização: 2012-03-18
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Translated.net

Il s’agit notamment des dispositions de droit fédéral, cantonal et communal sur l’aménagement du territoire et la police des constructions, des règles de voisinage et des distances des bâtiments par rapport aux axes des routes.

In particolare si tratta delle disposizioni della legge federale, cantonale e comunale sulla progettazione nonché le politiche di costruzione, le regole di vicinato e le distanze dei fabbricati dagli assi stradali.

Última Actualização: 2012-03-18
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Translated.net

Code des obligations), l’acheteur répondra seul, à l’entière décharge et libération du vendeur, de tous dommages qu’il pourrait causer au locataire s’il venait à résilier les contrats plus tôt que ne le permettraient les baux.

Codice delle obbligazioni), l'acquirente risponderà da solo, esonerando completamente il venditore, di qualsiasi danno che potrebbe causare al locatario qualora dovesse rescindere i rapporti contrattuali precedentemente a quanto consentito dai contratti di locazione.

Última Actualização: 2012-03-18
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Translated.net

À cet égard, l’acheteur certifie que les immeubles serviront à des entreprises pour l’exercice d’activités économiques, qu’ils ne comprennent aucun logement, à l’exception d’un seul appartement de 3 pièces, à l’usage du concierge.

A tal proposito, l'acquirente certifica che gli immobili saranno utilizzati da aziende nell'esercizio di attività economiche, che essi non comprendono alcun alloggio, ad eccezione di un unico appartamento di 3 vani, ad uso del portiere.

Última Actualização: 2012-03-18
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Translated.net

b) qu’il n’existe aucun contentieux entre lui-même, un locataire ou un tiers concernant l’immeuble vendu, en particulier que les baux en cours ne font l'objet d'aucun litige, qu'il n'existe aucune demande de baisse de loyer pendante et qu'il n'y a pas de résiliation de bail connue à ce jour;

(b) che non esiste alcun contenzioso fra lui, un locatario o terzi in relazione all’immobile venduto, in particolare, che i contratti di locazione in corso non sono oggetto di alcuna controversia, che non esistono richieste in sospeso di riduzione del canone di locazione, infine che a tutt’oggi non esistono eventuali rescissioni dei contratti di locazione.

Última Actualização: 2012-03-18
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Translated.net

ACTIONNER LA TOUCHE D'ESSAI DU DÉMARRAGE MANUEL LORSQUE LE VOYANT LUMINEUX EST ALLUMÉ. Voyant de signalisation à <PROTECTED> de couleur jaune.

AZIONARE IL PULSANTE DI PROVA DELL'AVVIAMENTO MANUALE CON SPIA LUMINOSA ACCESA: <PROTECTED> spia di segnalazione colore giallo

Última Actualização: 2012-01-09
Assunto: Engenharia Civil
Freqüência: 1
Qualidade:
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Les comparants exposent préalablement que la société FIM MANAGEMENT SA est propriétaire de la parcelle désignée ci-après :

Le parti convenute premettono che la società FIN MANAGEMENT SA è proprietaria dei lotti indicati di seguito:

Última Actualização: 2012-03-18
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 4
Qualidade:
Referência: Translated.net

L’acheteur déclare qu’il assumera, à l’entière décharge du vendeur tous les coûts d’assainissement éventuels de la parcelle vendue.

L'acquirente dichiara che si assumerà, esonerando completamente il venditore tutti gli eventuali costi di bonifica del lotto venduto.

Última Actualização: 2012-03-18
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Translated.net

C/D

C/D

Última Actualização: 2012-03-18
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Translated.net

Cependant, dans la mesure de leur existence et de leur cessibilité, le vendeur cède à l’acheteur toutes les garanties qu’il détiendrait encore envers des maîtres d’état et tiers à raison de travaux effectués sur les immeubles vendus et donnant lieu à des garanties.

Ad ogni modo, nei limiti della loro esistenza e trasferibilità, il venditore cede all'acquirente tutti gli obblighi da lui dovuti verso funzionari statali o terzi a ragione dei lavori effettuati sugli immobili venduti e che danno luogo a garanzie.

Última Actualização: 2012-03-18
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Translated.net

Signalisation voyants logique électronique de commande:

Segnalazione spie centralina elettronica di comando:

Última Actualização: 2012-01-09
Assunto: Engenharia Civil
Freqüência: 2
Qualidade:

Voyant rouge AUTOMATIQUE EXCLU allumé

Lampada spia rossa AUTOMATICO ESCLUSO accesa

Última Actualização: 2012-01-09
Assunto: Engenharia Civil
Freqüência: 2
Qualidade:

Voyant rouge NON-DÉMARRAGE éteint

Lampada spia rossa MANCATO AVVIAMENTO spenta

Última Actualização: 2012-01-09
Assunto: Engenharia Civil
Freqüência: 3
Qualidade:

- Allumage voyant rouge NON-DÉMARRAGE

- Accensione lampada spia rossa MANCATO AVVIAMENTO

Última Actualização: 2012-01-09
Assunto: Engenharia Civil
Freqüência: 1
Qualidade:

Voyant rouge AUTOMATIQUE EXCLU éteint.

Lampada spia rossa AUTOMATICO ESCLUSO spenta.

Última Actualização: 2012-01-09
Assunto: Engenharia Civil
Freqüência: 1
Qualidade:

Voyant rouge PANNE CONTRÔLE éteint

Lampada spia rossa GUASTO CONTROLLO spenta

Última Actualização: 2012-01-09
Assunto: Engenharia Civil
Freqüência: 3
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  assainissement (Francês - Italiano) | constructions (Francês - Italiano)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: yr (Italiano>Inglês) | deliverable (Inglês>Letónio) | mignonnes (Francês>Inglês) | tourne (Inglês>Alemão) | ein (Alemão>Húngaro) | eramus (Inglês>Latino) | sana natuto ka na (Tagalog ou Filipino>Inglês) | nerbus (Inglês>Latino) | eumdem (Latino>Checo) | transireque (Latino>Francês) | lob (Inglês>Coreano) | abandon (Inglês>Letónio) | ld (Inglês>Curdo Kurmanji (latino)) | congregarentur (Latino>Espanhol) | conversi (Latino>Francês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语