Você procurou por: inès ma lumière (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

inès ma lumière

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

dieu es ma lumière

Latim

jesus.tu.es.ma.lumiere

Última atualização: 2021-11-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

tu es, ma lumière

Latim

Última atualização: 2021-03-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la loi est ma lumière

Latim

lex tua lux mea

Última atualização: 2017-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la vérité est ma lumière

Latim

veritas lux mea

Última atualização: 2016-12-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ma lumière lumineuse ether gibor

Latim

lux mea lumineuse athar gibor ipse dominus

Última atualização: 2021-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le seigneur est ma lumière et mon salut

Latim

j'ai été saisie par le christ

Última atualização: 2021-06-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

oui, tu es ma lumière, ô Éternel! l`Éternel éclaire mes ténèbres.

Latim

quia tu lucerna mea domine et domine inluminabis tenebras mea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ne te réjouis pas à mon sujet, mon ennemie! car si je suis tombée, je me relèverai; si je suis assise dans les ténèbres, l`Éternel sera ma lumière.

Latim

ne laeteris inimica mea super me quia cecidi consurgam cum sedero in tenebris dominus lux mea es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

de david. l`Éternel est ma lumière et mon salut: de qui aurais-je crainte? l`Éternel est le soutien de ma vie: de qui aurais-je peur?

Latim

huic david ad te domine clamabo deus meus ne sileas a me nequando taceas a me et adsimilabor descendentibus in lacu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,749,862,355 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK