Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: copyrightagent    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Francês

Polaco

Informação

Rue du Sablon 2-4 CH - 1110 Morges, Suisse Par e-mail copyrightagent@logitech.com Les requêtes ne se rapportant pas à une revendication de la violation du droit d'auteur ne seront pas traitées.
http://www.logitech.com/fr- [...] /terms-of-use

Rue du Sablon 2-4 CH - 1110 Morges, Szwajcaria Pocztą elektroniczną copyrightagent@logitech.com Odpowiedzi nie będą udzielane na zapytania niezwiązane z roszczeniami dotyczącymi naruszenia praw autorskich.
http://www.logitech.com/pl- [...] /terms-of-use

Última Actualização: 2011-02-06
Freqüência: 3
Qualidade:

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  copyrightagent (Francês - Polaco) | revendication (Francês - Polaco) | rapportant (Francês - Polaco) | violation (Francês - Polaco)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: erni (Islandês>Inglês) | lagen (Alemão>Italiano) | consequently (Inglês>Grego) | i wasn?t (Inglês>Espanhol) | orale vato (Inglês>Espanhol) | ink sac (Inglês>Espanhol) | brune (Italiano>Bengali) | pengolahan (Indonésio>Japonês) | bastilya (Tagalog ou Filipino>Inglês) | biarkan (Indonésio>Inglês) | often former employess of companies (Inglês>Espanhol) | kapan pulang (Indonésio>Francês) | realupgrade launcher (Inglês>Português) | προηγουμενη (Grego>Checo)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语