Você procurou por: délivrerai (Francês - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Portuguese

Informações

French

délivrerai

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Português

Informações

Francês

je vous délivrerai une ordonnance.

Português

eu lhe entregarei uma receita.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je te délivrerai de la main des méchants, je te sauverai de la main des violents.

Português

e arrebatar-te-ei da mão dos iníquos, e livrar-te-ei da mão dos cruéis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et invoque-moi au jour de la détresse; je te délivrerai, et tu me glorifieras.

Português

e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d`assyrie; je protégerai cette ville.

Português

livrar-te-ei das mãos do rei da assíria, a ti, e a esta cidade; eu defenderei esta cidade.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il m`invoquera, et je lui répondrai; je serai avec lui dans la détresse, je le délivrerai et je le glorifierai.

Português

quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je vous délivrerai de toutes vos souillures. j`appellerai le blé, et je le multiplierai; je ne vous enverrai plus la famine.

Português

pois eu vos livrarei de todas as vossas imundícias; e chamarei o trigo, e o multiplicarei, e não trarei fome sobre vós;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mais vous, vous m`avez abandonné, et vous avez servi d`autres dieux. c`est pourquoi je ne vous délivrerai plus.

Português

contudo vós me deixastes a mim e servistes a outros deuses, pelo que não vos livrarei mais.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici, j`en veux aux pasteurs! je reprendrai mes brebis d`entre leurs mains, je ne les laisserai plus paître mes brebis, et ils ne se paîtront plus eux-mêmes; je délivrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne seront plus pour eux une proie.

Português

assim diz o senhor deus: eis que eu estou contra os pastores; das suas mãos requererei as minhas ovelhas, e farei que eles deixem de apascentar as ovelhas, de sorte que não se apascentarão mais a si mesmos. livrarei as minhas ovelhas da sua boca, para que não lhes sirvam mais de pasto.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,743,026,613 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK