Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: poutre    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Francês

Romeno

Informação

-finisseurs (équipés d'une poutre lisseuse à forte capacité de compactage)

-finisoare rutiere (echipate cu un reper de înaltă compactare)

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

-finisseurs (à l'exclusion des finisseurs équipés d'une poutre lisseuse à forte capacité de compactage)

-generatoare de sudurăDefiniţie: anexa I, obiect 57. Măsurări: anexa III, partea B, obiect 57

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Pourquoi vois-tu la paille qui est dans l`oeil de ton frère, et n`aperçois-tu pas la poutre qui est dans ton oeil?
Luke 6.41

De ce vezi tu paiul din ochiul fratelui tău, şi nu te uiţi cu băgare de seamă la bîrna din ochiul tău?
Luke 6.41

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 2
Qualidade:

Ou comment peux-tu dire à ton frère: Laisse-moi ôter une paille de ton oeil, toi qui as une poutre dans le tien?
Matthew 7.4

Sau, cum poţi zice fratelui tău: ,,Lasă-mă să scot paiul din ochiul tău``, şi, cînd colo, tu ai o bîrnă într'al tău?...
Matthew 7.4

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton oeil, et alors tu verras comment ôter la paille de l`oeil de ton frère.
Matthew 7.5

Făţarnicule, scoate întîi bîrna din ochiul tău, şi atunci vei vedea desluşit să scoţi paiul din ochiul fratelui tău.
Matthew 7.5

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

Allons jusqu`au Jourdain; nous prendrons là chacun une poutre, et nous nous y ferons un lieu d`habitation. Élisée répondit: Allez.
2 Kings 6.2

Haidem pînă la Iordan; ca să luăm deacolo fiecare cîteo bîrnă, şi să ne facem acolo un loc de locuit.`` Elisei a răspuns: ,,Duceţi-vă.``
2 Kings 6.2

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

Et comme l`un d`eux abattait une poutre, le fer tomba dans l`eau. Il s`écria: Ah! mon seigneur, il était emprunté!
2 Kings 6.5

Şi pe cînd tăia unul din ei o bîrnă, a căzut ferul dela secure în apă. El a strigat: ,,Ah! domnul meu, era împrumutat!``
2 Kings 6.5

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

Ou comment peux-tu dire à ton frère: Frère, laisse-moi ôter la paille qui est dans ton oeil, toi qui ne vois pas la poutre qui est dans le tien? Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton oeil, et alors tu verras comment ôter la paille qui est dans l`oeil de ton frère.
Luke 6.42

Sau cum poţi să zici fratelui tău: ,Frate, lasă-mă să-ţi scot paiul din ochi` şi, cînd colo, tu nu vezi bîrna din ochiul tău? Făţarnicule, scoate întîi bîrna din ochiul tău, şi atunci vei vedea desluşit să scoţi paiul din ochiul fratelui tău.
Luke 6.42

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

La grande cour avait dans tout son circuit trois rangées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre, comme le parvis intérieur de la maison de l`Éternel, et comme le portique de la maison.
1 Kings 7.12

Curtea cea mare avea de jur împrejurul ei trei şiruri de pietre cioplite şi un şir de bîrne de cedru, ca şi curtea dinlăuntru a casei Domnului, şi ca şi pridvorul casei.
1 Kings 7.12

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

Il couvrit d`or la maison, les poutres, les seuils, les parois et les battants des portes, et il fit sculpter des chérubins sur les parois.
2 Chronicles 3.7

A acoperit cu aur casa, bîrnele, pragurile, pereţii şi uşile, şi a pus să sape heruvimi pe pereţi.
2 Chronicles 3.7

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

Toutes les portes et tous les poteaux étaient formés de poutres en carré; et, à chacun des trois étages, les ouvertures étaient les unes vis-à-vis des autres.
1 Kings 7.5

Toată uşile şi toţi uşiorii erau din bîrne în patru muchi, şi la fiecare din cele trei caturi, uşile erau faţă în faţă.
1 Kings 7.5

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

pour les charpentiers et les maçons, pour les achats de pierres de taille et de bois destiné aux poutres et à la charpente des bâtiments qu`avaient détruits les rois de Juda.
2 Chronicles 34.11

iar ei l-au dat tîmplarilor şi zidarilor, ca să cumpere pietre cioplite şi lemne pentru grinzi şi pentru căptuşitul clădirilor pe cari le stricaseră împăraţii lui Iuda.
2 Chronicles 34.11

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

Il bâtit le parvis intérieur de trois rangées de pierres de taille et d`une rangée de poutres de cèdre.
1 Kings 6.36

A zidit şi curtea dinlăuntru din trei rînduri de pietre cioplite şi dintr'un rînd de grinzi de cedru.
1 Kings 6.36

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

44186000 | - Poteaux et poutres |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

44186000 | - Stâlpi și grinzi |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:RO:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:

84261100 | - - Ponts roulants et poutres roulantes, sur supports fixes |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

84261100 | - - Poduri rulante și grinzi rulante pe suporți ficși |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:RO:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:

- Ponts roulants, poutres roulantes, portiques, ponts-grues et chariots-cavaliers: |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

- Poduri rulante și grinzi rulante, macarale portal, macarale pod și cărucioare călăreț: |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:RO:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:

DÉCISION DE LA COMMISSION du 25 janvier 1999 relative à la procédure d'attestation de conformité des produits de construction conformément à l'article 20, paragraphe 2, de la directive 89/106/CEE du Conseil en ce qui concerne les poutres et poteaux composites légers à base de bois [notifiée sous le numéro C(1999) 116] (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) (1999/92/CE)

din 25 ianuarie 1999privind procedura de atestare a conformităţii produselor pentru construcţii conform art. 20 alin. (2) din Directiva Consiliului 89/106/CEE, privind grinzile şi stâlpii din materiale compozite uşoare pe bază de lemn

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Après avoir achevé de bâtir la maison, Salomon la couvrit de planches et de poutres de cèdre.
1 Kings 6.9

Dupăce a isprăvit de zidit casa, Solomon a acoperit -o cu scînduri şi cu grinzi de cedru.
1 Kings 6.9

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

44)39.Décision 1999/92/CE de la Commission du 25 janvier 1999 relative à la procédure d'attestation de conformité des produits de construction conformément à l'article 20, paragraphe 2, de la directive 89/106/CEE du Conseil en ce qui concerne les poutres et poteaux composites légers à base de bois (JO L 29 du 3.2.1999, p.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

44)39.Decizia 1999/92/CE a Comisiei din 25 ianuarie 1999 privind procedura de atestare a conformității produselor pentru construcții conform articolului 20 alineatul (2) din Directiva 89/106/CEE a Consiliului referitor la grinzile și stâlpii din materiale compozite ușoare pe bază de lemn (JO L 29, 3.2.1999, p.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:RO:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

Il construisit d`abord la maison de la forêt du Liban, longue de cent coudées, large de cinquante coudées, et haute de trente coudées. Elle reposait sur quatre rangées de colonnes de cèdre, et il y avait des poutres de cèdre sur les colonnes.
1 Kings 7.2

A zidit mai întîi casa din pădurea Libanului, lungă de o sută de coţi, lată de cincizeci de coţi, şi înaltă de treizeci de coţi. Se sprijinea pe patru rînduri de stîlpi de cedru, şi pe stîlpi erau grinzi de cedru.
1 Kings 7.2

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  conformément (Francês - Romeno) | charpentiers (Francês - Romeno) | conformité (Francês - Romeno)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: abstain (Inglês>Tagalog ou Filipino) | (hl:) (Alemão>Inglês) | fast moving (Inglês>Italiano) | abbiamo provveduto a correggere il file (Italiano>Inglês) | saya hanya ingin belajar dari kamu (Indonésio>Inglês) | perkebunan (Indonésio>Inglês) | ilocano to tagalog (Inglês>Tagalog ou Filipino) | fatturazione (Inglês>Italiano) | curlers (Inglês>Espanhol) | nail (Inglês>Latino) | auf wiedersehen (Alemão>Tagalog ou Filipino) | ship to (Inglês>Russo) | napanood (Inglês>Tagalog ou Filipino) | aselole (Indonésio>Inglês) | zimmer (Alemão>Inglês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语