Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: pathogénicité    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Francês

Esloveno

Informação

Consulter la notice pour la liste complète des indications, des pathogènes sensibles et le mode d’ emploi.
http://www.emea.europa.eu/

Preberite navodilo za uporabo za celoten seznam indikacij in občutljivih mikroorganizmov.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Lire la notice pour les pathogènes cibles.
http://www.emea.europa.eu/

Preberite navodilo za uporabo za ciljne patogene.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Son spectre d’ action couvre les bactéries Gram-positives et Gram-négatives telles que les germes pathogènes suivants isolés de l’ oreille des chiens:
http://www.emea.europa.eu/

Njegov spekter delovanja vključuje grampozitivne in gramnegativne bakterije, kot so naslednji patogeni organizmi, izolirani iz pasjih ušes:
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Le ceftiofur est une céphalosporine de 3ème génération qui est active contre de nombreux germes pathogènes Gram-positif et Gram-négatif.
http://www.emea.europa.eu/

Ceftiofur je cefalosporinski antibiotik tretje generacije, ki je aktiven proti številnim gramnegativnim in grampozitivnim povzročiteljem.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

La personne qui procède à l’ infusion doit donc prendre garde à ne pas introduire de germes pathogènes dans le trayon.
http://www.emea.europa.eu/

To pomeni, da mora oseba, ki je daje zdravilo, biti posebno pozorna, da v sesek ne vnese patogenih organizmov.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

La tylvalosine est active contre les organismes pathogènes isolés chez une gamme d’ espèces animales
http://www.emea.europa.eu/

Na splošno jih smatramo za zaviralce rasti in razmnoževanja bakterij (bakteriostatike).
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

- l’ on ne dispose pas de données récentes sur la sensibilité et la résistance des agents pathogènes
http://www.emea.europa.eu/

- manjkajo novejši podatki o dovzetnosti in odpornosti ciljnih konjskih patogenov,
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Virus de la fièvre jaune1, souche 17D-204 (vivant, atténué )……... pas moins de 1000 unités DL502 1 produit sur embryons de poulet exempts d’ agents pathogènes 2 dose létale statistiquement déterminée sur 50% des animaux testés
http://www.emea.europa.eu/

Virus rumene mrzlice1 sev 17 D- 204 (živ, oslabljen)................................ vsaj 1000 LD50 enot2 1 vzgojen na specificiranih piščančjih zarodkih brez patogenov 2 statistično ugotovljen smrtni odmerek pri 50% testiranih živali
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 2
Qualidade:

Par conséquent, le comité recommande de supprimer cet agent pathogène des indications.
http://www.emea.europa.eu/

Zato CVMP priporoča umaknitev tega patogenega organizma iz indikacij.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Par conséquent, le comité recommande de supprimer cet agent pathogène des indications.
http://www.emea.europa.eu/

Posledično je priporočeno, da se ta patogen izloči iz indikacij.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Le risque de transmission d’ agents pathogènes zoonotiques aux humains est donc considéré comme relativement faible.
http://www.emea.europa.eu/

Zaradi tega se zdi tveganje za prenos zoonoznih patogenov na človeka precej nizko.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Prendre garde à ne pas introduire de germes pathogènes dans le trayon de façon à réduire le risque d'infections par E. coli.
http://www.emea.europa.eu/

Pazite, da pri vnosu ne vnašate patogenih mikroorganizmov, saj s tem zmanjšate možnost infekcije z E. coli.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

La toxine dermonécrotique produite par Pasteurella multocida est l’ agent pathogène responsable de l’ atrophie des cornets nasaux lors de rhinite atrophique progressive.
http://www.emea.europa.eu/

Pasteurella multocida, ki izloča dermonekrotični toksin, povzroča atrofijo nosnih školjk pri progresivnem atrofičnem rinitisu.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Le voriconazole est efficace contre les champignons pathogènes rares suivants:
http://www.emea.europa.eu/

Okužbe s Scedosporium in Fusarium Dokazano je bilo, da je vorikonazol učinkovit proti naslednjim redkim glivičnim patogenom:
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Une activité in vitro a été mise en évidence contre les pathogènes suivants, mais la signification clinique de ces résultats est inconnue:
http://www.emea.europa.eu/

In vitro je bilo dokazano delovanje proti naslednjim patogenom, vendar klinični pomen tega ni znan:
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Infections à Scedosporium et Fusarium Le voriconazole est efficace contre les champignons pathogènes rares suivants:
http://www.emea.europa.eu/

Okužbe s Scedosporium in Fusarium Dokazano je bilo, da je vorikonazol učinkovit proti naslednjim redkim glivičnim patogenom:
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Le vaccin ne protège pas contre l'infection provoquée par les virus de l'hépatite C, ou E ou par d'autres agents pathogènes connus du foie.
http://www.emea.europa.eu/

3 Cepivo ne bo preprečilo okužb z drugimi povzročitelji, kot sta virus hepatitisa C in virus hepatitisa E, ter z drugimi patogeni, ki okužijo jetra.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Ceci s’ applique également aux virus inconnus ou émergents et à d’ autres agents pathogènes.
http://www.emea.europa.eu/

To velja tudi za še neznane ali nove viruse in druge povzročitelje bolezni.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Le vaccin ne protège pas contre l'infection provoquée par les virus de l'hépatite C ou E ou par d'autres agents pathogènes connus du foie.
http://www.emea.europa.eu/

Cepivo ne bo preprečilo okužbe z drugimi povzročitelji, kot sta virus hepatitisa C in hepatitisa E, ali drugimi patogeni, ki lahko prizadenejo jetra.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Ceci s’ applique aussi à des virus inconnus ou nouvellement apparus ou d’ autres agents pathogènes.
http://www.emea.europa.eu/

To velja tudi za neznane ali nove viruse in druge patogene organizme.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  dermonécrotique (Francês - Esloveno) | céphalosporine (Francês - Esloveno) | signification (Francês - Esloveno) | nouvellement (Francês - Esloveno)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: add a contact to your favorites (Inglês>Polaco) | item 30: (Inglês>Polaco) | smhv (Inglês>Holandês) | flywheel (Inglês>Sueco) | shaoxing (Espanhol>Inglês) | påstået (Dinamarquês>Inglês) | nao ser loito (Português>Inglês) | che fai? (Alemão>Italiano) | refeição certa (Português>Italiano) | sari (Grego>Inglês) | koryo (Checo>Alemão) | kiekviena pilnai apmokėta akcija (Lituano>Inglês) | individual perspective (Inglês>Italiano) | sulfametoxazolo (Italiano>Inglês) | streamlined (Inglês>Holandês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语