Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
les haches et les pieds de biche placés dans la cabine des passagers ne doivent pas être visibles des passagers.
katastrofyxor och kofötter som är placerade i passagerarutrymmet får inte vara synliga för passagerarna.
biche des amours, gazelle pleine de grâce: sois en tout temps enivré de ses charmes, sans cesse épris de son amour.
hon, den älskliga hinden, den täcka gasellen, hennes barm förnöje dig alltid, i hennes kärlek finne du ständig din lust.
par exemple, si vous spécifiez deux caractères substituables, " biche " et " pêche " sont considérés comme des termes similaires.
om du t.ex. anger 2 utbytbara tecken anses " blast " och " trast " vara liknande.
l’exploitant n’exploite un avion dont la masse maximale certifiée au décollage est supérieur à 5700 kg, ou dont la configuration maximale approuvée en sièges passagers est supérieure à 9, que s’il est équipé d’au moins une hache ou d’un pied de biche dans le poste de pilotage.
en operatör får inte bruka ett flygplan vars maximala certifierade startmassa överstiger 5700 kg, eller med en godkänd maximal kabinkonfiguration för befordran av fler än 9 passagerare, om det inte är utrustat med minst en katastrofyxa eller kofot placerad i cockpit.