Você procurou por: we need to check our calculations (Galês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Welsh

English

Informações

Welsh

we need to check our calculations

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Galês

Inglês

Informações

Galês

* 2 is a number. you most likely do not need to translate this

Inglês

*1

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Galês

if you do not hold public meetings, this can be reflected but you will still need to include a clause.

Inglês

os nad ydych yn cynnal cyfarfodydd cyhoeddus, gellir adlewyrchu hyn ond bydd angen cynnwys cymal serch hynny.

Última atualização: 2009-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Galês

the <PROTECTED>or will need to work with the client’s marketing unit and ensure regular contact throughout the <PROTECTED>.

Inglês

bydd angen i’r <PROTECTED>wr weithio ag uned farchnata’r cleient a sicrhau cysylltiad rheolaidd trwy gydol y <PROTECTED>.

Última atualização: 2008-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Galês

when switching languages, the ordering and placement of user interface components might need to change in order to satisfy the grammatical requirements of a language.

Inglês

wrth newid rhwng ieithoedd, gall fod angen newid trefn a lleoliad cydrannaur rhyngwyneb defnyddiwr i ateb gofynion gramadegol iaith.

Última atualização: 2008-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Galês

gwrandewais ar eich ateb yn gynharach lle y soniasoch am ` nice to have ' a ` need to have '

Inglês

i listened to your earlier answer where you mentioned ` nice to have ' and ` need to have '

Última atualização: 2009-11-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Galês

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Inglês

the gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem to be installed properly. it did not return any components. try running "%1" on the command line for more information.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,745,821,692 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK