Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: maximum vlan id: 4069    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informação

Maximum

Maximum

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: MatteoT

Maximum aantal dagen
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:NL:HTML

Nombre maximal de jours
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:

Avert Maximum Access

Accès Avert optimal

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: MatteoT

King of Fighters Maximum Impact 2
http://de.playstation.com/p [...] games/?page=2

Spider-Man™ : Allié ou Ennemi
http://fr.playstation.com/p [...] games/?page=3

Última Actualização: 2011-05-09
Freqüência: 4
Qualidade:

Maximum opdrukkrachten op bepaalde plaatsen
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:NL:HTML

Effort de contact maximal aux positions discrètes
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

Das Maximum aus Ihrem Treibstoff rausholen
http://www.shell.ch/home/co [...] ls/index.html

Retirez le maximum de votre carburant
http://www.shell.ch/home/co [...] ls/index.html

Última Actualização: 2011-03-25
Freqüência: 2
Qualidade:

Das Maximum aus Ihrem Treibstoff herausholen
http://www.shell.at/home/co [...] ts/index.html

Retirez le maximum de votre carburant
http://www.shell.ch/home/co [...] ts/index.html

Última Actualização: 2011-03-25
Freqüência: 1
Qualidade:

Minimum, Maximum, Hauptintervall, Teilintervall
http://www.openoffice.org/documentation/

Minimum, Maximum, Intervalle principal, Nombre d'intervalles secondaires
http://www.openoffice.org/documentation/

Última Actualização: 2012-04-10
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:

Maximum -b NL 60 --H (add.) -

Maximum -b NL 60 --H (add.) -

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Maximum rijdraadtemperatuur bij stilstand, uitsl.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:NL:HTML

Température maximale du fil de contact à l'arrêt, réseaux en courant continu uniquement | 4.2.20 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

Land | Categorie | Eenheid | Maximum |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 27:01:NL:HTML

Pays concerné | Catégorie | Unité | Quantité maximale |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 27:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

Maximum baanvaksnelheid | 4.2.3 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:NL:HTML

Vitesse limite de ligne | 4.2.3 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

Beihilfeintensität oder -höhe: Maximum 100% der Verluste

Intensité ou montant de l'aide: Maximum 100% des pertes

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Lidstaat | Maximum aantal vaartuigen | Capaciteit (GT) |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:NL:HTML

État membre | Nombre maximal de navires | Capacité (GT) |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:

Ein Maximum ist nun einmal ein Maximum, und das bedeutet auch, daß man darunterbleiben kann.
http://www.europarl.europa.eu/

En effet, un maximum est un maximum et nous pouvons par conséquent rester en deçà.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-23
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Ein VLAN einer Kind-Domain zuordnen

Affectation d'un réseau VLAN à un domaine enfant

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: MatteoT

Übung: Ein VLAN- oder ein CIDR-Interface erzeugen

Atelier : Création d'interfaces CIDR et VLAN

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: MatteoT

(Sache COMP/M.4069 — Cognis/Golden Hope Plantations BHD/JV)

(Affaire COMP/M.4069 — Cognis/Golden Hope Plantations BHD/JV)

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

(Sache Nr. COMP/M.4069 — Cognis B.V./Golden Hope Plantations BHD/JV)

(Affaire COMP/M.4069 — Cognis B.V./Golden Hope Plantations BHD/JV)

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

VERORDNUNG (EWG) Nr. 4069/87 DES RATES

RÈGLEMENT (CEE) No 4069/87 DU CONSEIL

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  rijdraadtemperatuur (Alemão - Francês) | baanvaksnelheid (Alemão - Francês) | hauptintervall (Alemão - Francês)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: tschüs (Alemão>Inglês) | taste op teiledaten löschen (Alemão>Inglês) | substitutionsmethoden (Alemão>Inglês) | rechazado (Espanhol>Inglês) | swop (Alemão>Inglês) | wärmegefühl (Alemão>Inglês) | vähimmäissumma (Finlandês>Holandês) | umwälz (Alemão>Inglês) | my ang sabi (Tagalog ou Filipino>Malaio) | horsa (>) | piano del tavolo quadrato smussato esternamente (Italiano>Alemão) | nakakangawit (Tagalog ou Filipino>Inglês) | tankgrube (Alemão>Inglês) | masroig (Inglês>Grego) | delete word from user dictionary (Inglês>Holandês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语