Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: begründung    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informação

BEGRÜNDUNG
http://www.emea.europa.eu/

ΣΚΕΠΤΙΚΟ
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-11
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Begründung:
http://www.europarl.europa.eu/

Στην αιτιολογική έκθεση:
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

BEGRÜNDUNG DES GUTACHTENS
http://www.emea.europa.eu/

ΛΟΓΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗ ΓΝΩΜΗΣ
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-11
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

BEGRÜNDUNG DES GUTACHTENS
http://www.emea.europa.eu/

ΛΟΓΟΙ ΔΙΑΤΥΠΩΣΗΣ ΓΝΩΜΗΣ
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-11
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

9 BEGRÜNDUNG DES GUTACHTENS
http://www.emea.europa.eu/

11 ΛΟΓΟΙ ∆ΙΑΤΥΠΩΣΗΣ ΓΝΩΜΗΣ
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-11
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

BEGRÜNDUNG 1. Hintergrund
http://www.ecb.int/

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ 1.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

BEGRÜNDUNG 1. ALLGEMEINES
http://www.ecb.int/

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ 1.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Begründung der wesentlichen Ähnlichkeit
http://www.emea.europa.eu/

Αιτιολόγηση ουσιώδους οµοιότητας
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-11
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Das war die einzige Begründung.
http://www.europarl.europa.eu/

Αυτή ήταν η μόνη δικαιολογία.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-02
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Bleibt das Problem der Begründung.
http://www.europarl.europa.eu/

Παραμένει το πρόβλημα της αιτιολογικής έκθεσης.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-02
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Wenn ja, mit welcher Begründung?
http://www.europarl.europa.eu/

Τρίτον, έχει αναλάβει η Επιτροπή δέσμευση για διαπραγματεύσεις με άλλες συνδεδεμένες χώρες εν όψει της ένταξής τους στη Σύμβαση του Κοινού Συστήματος Διαμετακόμισης και θα υποχρεωθούν οι χώρες αυτές να περιμένουν μεγαλύτερο χρονικό διάστημα απ 'όσο οι χώρες του Visegrad πριν ενταχθούν στο κοινό σύστημα διαμετακόμισης; Εάν είναι έτσι, πως αιτιολογείται το γεγονός αυτό;
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-02
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Frau Roth zur Begründung dieses Antrags.
http://www.europarl.europa.eu/

H κ. Roth έχει το λόγο, για αιτιολόγηση της αίτησης.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-02
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Wir haben nun die Begründung gehört.
http://www.europarl.europa.eu/

Μόλις ακούσαμε τους αιτούντες.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-02
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

BEGRÜNDUNG 1) KONTEXT DES VORSCHLAGS 110
http://www.ecb.int/

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ 1) ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ 110
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Als Begründung möchten wir folgendes erklären:
http://www.europarl.europa.eu/

Ως αιτιολογία επιθυμούμε να δηλώσουμε τα εξής:
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-02
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Begründung: Siehe die Begründung für Änderung 4.
http://www.ecb.int/

την αιτιολογία της τροποποίησης 4.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

( 51) Abschnitt 2.5.4 der Begründung.
http://www.ecb.int/

( 51) Παράγραφος 2.5.4 της αιτιολογικής έκθεσης.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

( 9) Siehe Nummer 2.2 der Begründung.
http://www.ecb.int/

( 9) Βλ. παράγραφο 2.2 της αιτιολογικής έκθεσης.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Begründung--- Siehe Nummer 2 der Stellungnahme
http://www.ecb.int/

Αιτιολογική ßάση--- Βλέπε παράγραφο 2 της γνώμης
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 3
Qualidade:

Begründung--- Siehe Nummer 5.2 der Stellungnahme
http://www.ecb.int/

Αιτιολογική ßάση--- Βλέπε παράγραφο 5.2 της γνώμης
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 2
Qualidade:

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  stellungnahme (Alemão - Grego) | ähnlichkeit (Alemão - Grego) | allgemeines (Alemão - Grego)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: i like you more than you ever know (Inglês>Tagalog ou Filipino) | lopo (Albanês>Inglês) | hostile and provoke (Inglês>Tagalog ou Filipino) | dymuniad (>Inglês) | filipino din po kau (Inglês>Tagalog ou Filipino) | colibrí (Espanhol>Grego) | i need to talk to you (Inglês>Tagalog ou Filipino) | i start the filling (Inglês>Tagalog ou Filipino) | tssc (Inglês>Holandês) | do you tend to be happier when dealing with (Inglês>Tagalog ou Filipino) | è stato bello rivedervi tutti (Italiano>Espanhol) | ano ang tagalog ng submitted to (Inglês>Tagalog ou Filipino) | anong balitang global warming ngayon (Inglês>Tagalog ou Filipino) | biglietteria (Italiano>Inglês) | figureing out (Inglês>Espanhol)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语