Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: vertragsbedienstete    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informação

Vertragsbedienstete
http://www.emea.europa.eu/

Συμβασιούχοι υπάλληλοι
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-11
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 14
Qualidade:

Vertragsbedienstete
http://www.emea.europa.eu/

Συµβασιούχοι υπάλληλοι
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-11
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Berechnung – Beamte und Vertragsbedienstete

Υπολογισμός– Μόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοι

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Vertragsbedienstete in Thessaloniki ---28 -28 -

Συμβασιούχοι υπάλληλοι Θεσσαλονίκης ---28 -28 -

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Mittel für die Grundgehälter und alle Zulagen für Vertragsbedienstete.

Για την κάλυψη των βασικών μισθών και όλων των επιδομάτων των συμβασιούχων υπαλλήλων.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Mittel für die Grundgehälter und alle Zulagen für Vertragsbedienstete.

Για την κάλυψη των βασικών μισθών και των επιδομάτων των συμβασιούχων υπαλλήλων.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Diese Mittel sind zur Deckung der Bezüge sowie der Arbeitgeberbeiträge zur Sozialversicherung für Hilfskräfte und Vertragsbedienstete bestimmt.

Αυτή η πίστωση έχει σκοπό να καλύψει την αμοιβή και τις εισφορές κοινωνικής ασφάλισης των εργοδοτών για τους βοηθητικούς και συμβασιούχους υπαλλήλους.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Auf dem Gebiet der Beschäftigung plädiert unser Berichterstatter dafür, eher langfristig verpflichtetes Personal einzustellen als Vertragsbedienstete.
http://www.europarl.europa.eu/

Στα θέματα της απασχόλησης, ο εισηγητής μας συνηγορεί υπέρ του να προσληφθεί προσωπικό με συμβάσεις μακράς διαρκείας αντί να προσφεύγουμε σε συμβασιούχους.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

1 1 1 0Hilfskräfte/Vertragsbedienstete

1 1 1 0Βοηθητικοί υπάλληλοι/συμβασιούχοι

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Diese Mittel decken die Grundgehälter von Vertragsbediensteten.

Η πίστωση αυτή προορίζεται να καλύψει τις βασικές αποδοχές των συμβασιούχων υπαλλήλων.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

1 1 1 0 -Hilfskräfte/Vertragsbedienstete -144638 -p.m. -p.m. -

1 1 1 0 -Βοηθητικοί υπάλληλοι/συμβασιούχοι -144638 -p.m. -p.m. -

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

3 3 1 1 -Vertragsbedienstete -p.m. -p.m. -p.m. -

3 3 1 1 -Συμβασιούχοι υπάλληλοι -p.m. -p.m. -p.m. -

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Vergütung der Vertragsbediensteten sowie die Beiträge der Einrichtung zur Sozialversicherung.

Η πίστωση αυτή προορίζεται να καλύψει τις αμοιβές των συµβασιούχων υπαλλήλων και τις εργοδοτικές εισφορές στο σύστημα κοινωνικής ασφάλισης.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

1 1 1 2 -Vertragsbedienstete — Zulagen -100000 -— --

1 1 1 2 -Συμβασιούχοι υπάλληλοι — επιδόματα -100000 -— --

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften; veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Grundgehälter der Vertragsbediensteten.

Καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Η πίστωση αυτή προορίζεται για την κάλυψη των βασικών αποδοχών συμβασιούχων υπαλλήλων.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften; veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Auslandszulagen, Familien-und sonstigen Zulagen der Vertragsbediensteten.

Καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Η πίστωση αυτή προορίζεται για την κάλυψη της αποζημίωσης αποδημίας, των οικογενειακών και λοιπών επιδομάτων συμβασιούχων υπαλλήλων.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

1 1 1 1 -Vertragsbedienstete — Grundgehälter -550000 -— --

1 1 1 1 -Συμβασιούχοι υπάλληλοι — βασικοί μισθοί -550000 -— --

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Der Kläger, eine ehemalige so genannte örtliche technische Hilfskraft, wurde als Vertragsbediensteter eingestellt und in Funktionsgruppe IV, Besoldungsgruppe 14, eingestuft.

-Να κρίνει ότι πρέπει να καταβληθεί στον προσφεύγοντα ένα πρόσφορο χρηματικό ποσό ως αποζημίωση.Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Vergütung der Vertragsbediensteten sowie die Beiträge der Einrichtung zur Sozialversicherung.

Η πίστωση αυτή προορίζεται να καλύψει την αμοιβή των συμβασιούχων υπαλλήλων και τις εισφορές κοινωνικής ασφάλισης του Οργανισμού.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

1 1 1 4 -Vertragsbedienstete -350000 -5000 -0,— -

1 1 1 4 -Συμβασιούχοι υπάλληλοι -350000 -5000 -0,— -

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  beschäftigungsbedingungen (Alemão - Grego) | vertragsbediensteter (Alemão - Grego) | vertragsbedienstete (Alemão - Grego)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: alles, was sie zum wohlfühlen brauchen (Alemão>Inglês) | dinner is ready (Inglês>Português) | wacan o waan gasan (Inglês>Somali) | nr (Italiano>Espanhol) | taladro (Espanhol>Inglês) | destinatários (Inglês>Português) | list (Tagalog ou Filipino>Inglês) | precioso (Espanhol>Catalão) | it makes me cry (Inglês>Tagalog ou Filipino) | do you watch indian movies (Inglês>Português) | demethylated (Inglês>Português) | pelna (Letónio>Russo) | opsogt (Dinamarquês>Inglês) | debiti verso fornitori docenti italia (Italiano>Inglês) | narrator (Inglês>Espanhol)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语