Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: staatsbürgerschaft    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informação

Italienische Staatsbürgerschaft

Cittadinanza italiana

Última Actualização: 2012-04-04
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Wikipedia

Die Staatsbürgerschaft ist mit dem Nationalstaat verknüpft.
http://www.europarl.europa.eu/

La cittadinanza è una prerogativa che appartiene agli Stati nazionali.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Ein Bundesstaat braucht eine Staatsbürgerschaft und eine Verfassung.
http://www.europarl.europa.eu/

Sia la cittadinanza che la costituzione sono parti fondanti di uno Stato federale.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Die europäische Staatsbürgerschaft ist ein abstraktes Konzept ohne Rechtserheblichkeit.
http://www.europarl.europa.eu/

La cittadinanza europea è un concetto astratto privo di rilevanza giuridica.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Genau dahin wird nämlich der Grundsatz der Staatsbürgerschaft führen.
http://www.europarl.europa.eu/

E’ qui che ci conduce il principio della cittadinanza.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Unsere Staatsbürgerschaft wird anerkannt, dieses Recht aber nicht.
http://www.europarl.europa.eu/

Iscriversi ad un partito politico è esercizio fondamentale di un diritto del cittadino e mi stupisco del fatto che, pur essendoci riconosciuta la cittadinanza, non ci venga riconosciuto tale diritto.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Warum machen sie sozialen Schutz von der Staatsbürgerschaft abhängig?
http://www.europarl.europa.eu/

Perché fanno dipendere la sicurezza sociale dalla nazionalità?
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Eine Staatsbürgerschaft ohne Rechte zu haben, ist ein absoluter Widerspruch.
http://www.europarl.europa.eu/

Inoltre, benché quest' ultimo riconosca la cittadinanza europea, a tutt' oggi i diritti individuali e collettivi, economici e sociali sono rimasti lettera morta, in assoluta contraddizione con il principio di cittadinanza.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Heute ist die Staatsbürgerschaft in der Europäischen Union eine europäische Staatsbürgerschaft.
http://www.europarl.europa.eu/

Oggi, nell 'Unione europea, la cittadinanza è una cittadinanza europea.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Heute ist die Staatsbürgerschaft in der Europäischen Union eine europäische Staatsbürgerschaft.
http://www.europarl.europa.eu/

Oggi, nell' Unione europea, la cittadinanza è una cittadinanza europea.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Allzu oft sind in Europa Nationalität und Staatsbürgerschaft untrennbar miteinander verbunden.
http://www.europarl.europa.eu/

Troppo spesso in Europa nazionalità e cittadinanza sono indissolubili.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Denn Kohäsion, meine Damen und Herren, bedeutet auch europäische Staatsbürgerschaft.
http://www.europarl.europa.eu/

Perché coesione, onorevoli colleghi, significa anche cittadinanza europea.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

In beiden Fällen geht es um die Verwirklichung einer echten europäischen Staatsbürgerschaft.
http://www.europarl.europa.eu/

In entrambi i casi, si tratta di favorire la realizzazione di un' autentica cittadinanza europea.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Man wird zur Staatsbürgerschaft erzogen, und die wird durch aktive Mitwirkung praktiziert.
http://www.europarl.europa.eu/

Si apprende ad essere cittadini e poi lo si mette in pratica.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

In beiden Fällen geht es um die Verwirklichung einer echten europäischen Staatsbürgerschaft.
http://www.europarl.europa.eu/

In entrambi i casi, si tratta di favorire la realizzazione di un' autentica cittadinanza europea.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Staatsbürgerschaft ist untrennbar mit der Teilnahme am politischen Leben eines Staates verbunden.
http://www.europarl.europa.eu/

La cittadinanza è legata in modo indissociabile alla partecipazione alla vita politica di uno Stato membro.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Vor allem taucht hier aber zum ersten Mal ganz konkret der Begriff der Staatsbürgerschaft auf.
http://www.europarl.europa.eu/

Nella ricerca di queste soluzioni si devono affrontare grandi problemi concernenti diritti e garanzie, ma soprattutto ritengo che emerga, per la prima volta nella sua concretezza, il concetto di cittadinanza.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Wie gedenkt die Kommission, die wohnsitzabhängige Staatsbürgerschaft als Mittel des Rechtsbezugs zu fördern?
http://www.europarl.europa.eu/

Come pensa la Commissione di promuovere la cittadinanza di residenza quale mezzo per reintegrare nel diritto tali persone?
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Denn es gibt nachweislich Personen, die zu Unrecht die griechische Staatsbürgerschaft erhalten haben.
http://www.europarl.europa.eu/

Posso solo ripetere ciò che ho appena detto.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Die nationale Staatsbürgerschaft wird unter anderem durch Sprache, Kultur und Geschichte gebildet.
http://www.europarl.europa.eu/

La cittadinanza nazionale si costruisce mediante la lingua, la cultura e la storia.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  rechtserheblichkeit (Alemão - Italiano) | wohnsitzabhängige (Alemão - Italiano) | verwirklichung (Alemão - Italiano) | nationalstaat (Alemão - Italiano)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: reifegrad ändern (Alemão>Inglês) | silica (Holandês>Francês) | celebritã  (Italiano>Inglês) | rechnungsjahres (Alemão>Inglês) | probably not (Inglês>Italiano) | cicloni (Italiano>Inglês) | laxité (Francês>Inglês) | elektromagnet (Malaio>Inglês) | trancha (Espanhol>Dinamarquês) | descomedir (Espanhol>Holandês) | carla bruni è italo francese (Italiano>Inglês) | aspirina (Espanhol>Grego) | as (Espanhol>Grego) | mereka (Malaio>Francês) | are (Inglês>Romeno)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语