Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: verkehrsverbindung    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informação

-er dient der Verkehrsverbindung zwischen zwei oder mehr Punkten,

-è organizzato in modo da assicurare il traffico tra due o più punti:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Sie zog als Lösung für die Verkehrsverbindung die Seilbahn der viel bequemeren Straße vor.

Scelse, infatti, la soluzione del collegamento a fune anziché la ben più comoda strada.

Última Actualização: 2006-10-13
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Kowal

3. 'Eisenbahn'eine aus Schienen bestehende Verkehrsverbindung ausschließlich für den Gebrauch durch Eisenbahnfahrzeuge;

3) 'ferrovia': linea di comunicazione su rotaie destinata esclusivamente ai veicoli ferroviari;

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

9. "nationaler Seeverkehr" jede Verkehrsverbindung über See zwischen einer Hafenanlage eines Mitgliedstaats und derselben Hafenanlage oder einer anderen Hafenanlage dieses Mitgliedstaats;

9) "traffico marittimo nazionale", qualunque collegamento via nave effettuato nelle zone marittime tra un impianto portuale di uno Stato membro e lo stesso impianto portuale o un altro impianto portuale di tale Stato membro;

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Ich weiß zum Beispiel von Verkehrsverbindungen, welche die Kollegen sehr praktisch fanden und die eingestellt wurden.
http://www.europarl.europa.eu/

A titolo esemplificativo, so che esistevano alcuni collegamenti che i parlamentari trovavano molto pratici e che sono stati soppressi.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Damit der Binnenmarkt funktioniert, müssen flexible Verkehrsverbindungen zwischen den verschiedenen Regionen der Union vorhanden sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Perché il mercato interno funzioni, i collegamenti attraverso i trasporti tra le varie regioni dell' Unione devono essere flessibili.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Die Verkehrsverbindungen in den Randgebieten sind eine elementare Notwendigkeit.
http://www.europarl.europa.eu/

I collegamenti grazie ai trasporti nelle regioni periferiche sono una necessità fondamentale.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Deswegen müssen die gesamten Verkehrsverbindungen gefördert werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Per tale motivo è necessario sostenere la globalità delle infrastrutture di collegamento.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Die Verkehrsverbindungen von und nach Straßburg sind schlecht, weil Straßburg kein Drehkreuz des internationalen Luftverkehrs ist.
http://www.europarl.europa.eu/

I collegamenti per gli spostamenti da e verso Strasburgo sono scarsi, in quanto l’ aeroporto di questa città non è un centro importante del traffico aereo internazionale.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Der beste Weg dazu sind gute Verkehrsverbindungen.
http://www.europarl.europa.eu/

Il modo migliore per realizzare ciò è dato da buone infrastrutture di trasporto.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

In einem positiven Szenario dagegen könnte der Wirtschaftsstandort Kaliningrad als Bezugspunkt von Verkehrsverbindungen, Handelsaktivitäten und modernen Dienstleistungen im dynamischen Ostseeraum insgesamt Profil gewinnen.
http://www.europarl.europa.eu/

In uno scenario positivo, invece, Kaliningrad, in quanto sede di istituzioni scientifiche, potrebbe assumere complessivamente un ruolo di maggiore rilievo quale punto nevralgico per i trasporti, le attività commerciali e un terziario moderno nel dinamico spazio del Mar Baltico.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Ich möchte ihnen allen und insbesondere Ihnen, Herr Patten, eines ganz deutlich sagen: Russland orientiert sich hinsichtlich seiner Verkehrsverbindungen und natürlichen Ressourcen jetzt nach Norden.
http://www.europarl.europa.eu/

Vorrei far notare a tutti voi, in particolare al Commissario, che in questo momento la Russia sta rivolgendo l' attenzione alle sue vie di comunicazione e alle risorse naturali nel nord.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Für diese Regionen sind gute Verkehrsverbindungen geradezu lebensnotwendig.
http://www.europarl.europa.eu/

Un sistema di buone comunicazioni rappresenta per tali regioni una condizione vitale.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Das wäre ganz wichtig für uns zu wissen, auch gegenüber der Bevölkerung, die ja entsprechende Nachteile durch neue Verkehrsverbindungen hinzunehmen hat.
http://www.europarl.europa.eu/

Per noi sarebbe importantissimo disporre di questo dato, anche in considerazione della popolazione che deve subire gli svantaggi dei nuovi collegamenti di trasporto.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Gute und funktionierende Verkehrsverbindungen sind für diese Regionen, die nur über dünne Verkehrsströme verfügen, lebenswichtig.
http://www.europarl.europa.eu/

Per queste zone, con un flusso di traffico molto ridotto, è cruciale poter disporre di trasporti adeguati ed efficienti.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Das Thema der inakzeptablen Verkehrsverbindungen hierher ist angesprochen worden.
http://www.europarl.europa.eu/

E' stata sollevata la questione delle condizioni di viaggio inaccettabili per arrivare qui.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Betrifft: Verkehrsverbindungen in der Region Öresund
http://www.europarl.europa.eu/

Oggetto: Collegamenti nella regione dell' Öresund
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Wie Sie wissen, versuche ich alles, was in meiner Macht steht, damit die Verkehrsverbindungen sich verbessern.
http://www.europarl.europa.eu/

Come sapete, tento di fare il possibile per migliorare i collegamenti.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Damit der Binnenmarkt funktioniert, müssen flexible Verkehrsverbindungen zwischen den verschiedenen Regionen der Union vorhanden sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Perché il mercato interno funzioni, i collegamenti attraverso i trasporti tra le varie regioni dell' Unione devono essere flessibili.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Vorrang muss also Strukturvorhaben eingeräumt werden, die auf die Förderung umweltschonender Verkehrsverbindungen gerichtet sind, wobei es zweifellos die Rolle der Eisenbahn zu stärken gilt.
http://www.europarl.europa.eu/

Dobbiamo quindi dare priorità ai progetti strutturali volti sia a promuovere modalità di trasporto che rispettino l' ambiente, sia forse a riservare un ruolo maggiore alla ferrovia.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  verkehrsverbindungen (Alemão - Italiano) | handelsaktivitäten (Alemão - Italiano) | verkehrsverbindung (Alemão - Italiano)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: taxa (Catalão>Inglês) | circo (Latino>Espanhol) | reveal (Inglês>Malaio) | may bagyo ngayon (Tagalog ou Filipino>Inglês) | contagiato (Italiano>Francês) | 1,25 cm,gauche, avec puces + niveau : (Francês>Inglês) | mababaliw na ako (Tagalog ou Filipino>Inglês) | pressupostos (Catalão>Inglês) | overseas markets (Inglês>Italiano) | dove vivo (Italiano>Francês) | himenopter (Catalão>Inglês) | onze (Catalão>Inglês) | beqik (Alemão>Italiano) | datum der letzten bearbeitung (Alemão>Italiano) | agissant seul (Francês>Holandês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语