Pesquisou por: cour [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Alemão |
Polaco |
Informação |
Cour Administrative
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Cour de cassation
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Cour d'appel de Montpellier
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Cour d'appel de Bruxelles
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Cour d'appel w Brukseli
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Cour d'appel de Paris
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Cour administrative
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Cour d'appel de Poitiers
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Cour d'appel w Angers (Francja).
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Cour du travail de Bruxelles
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Cour d'appel de Bruxelles
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
[23] Arrêt de la Cour du 30 janvier 1985, 290/83.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
[7] Dok. 9090/91 z 31.10.1991, JUR 107, COUR 13
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
[1] Dok. des Rates Nr. 12464/03 JUR 359 COUR 24 vom 12.9.2003.
|
[1] Dokument Rady nr 12464/03 JUR 359 COUR 24 z 12.9.2003.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Vorabentscheidungsersuchen der Cour administrative vom 10. April 2006 — Großherzogtum Luxemburg/Hans Ulrich Lakebrink, Katrin Peters-Lakebrink
|
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Cour administrative w dniu 10 kwietnia 2006 r. — Państwo luksemburskie/Hans Urlich LAKEBRINK, Katrin PETERS-LAKEBRINK
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
[69] Arrêt de la Cour du 28 janvier 2003, aff. C-334/99, Allemagne c/Commission (arrêt "Gröditzer").
|
[69] Arrêt de la Cour du 28 janvier 2003, aff. C-334/99, Allemagne c/Commission (arrêt%quot%Gröditzer%quot%).
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Vorabentscheidungsersuchen der Cour du travail Brüssel (Belgien) eingereicht am 22. Mai 2006 — Office national des pensions/Hélène Vercheval
|
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Cour du travail de Bruxelles (Belgia) w dniu 22 maja 2006 r. — Office national des pensions przeciwko Hélène Vercheval
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Vorabentscheidungsersuchen der Cour du travail Brüssel (Belgien) eingereicht am 22. Mai 2006 — Office national des pensions/Émilienne Jonkman
|
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Cour du travail de Bruxelles (Belgia) w dniu 22 maja 2006 r. — Office national des pensions przeciwko Emilienne Jonkman
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Vorabentscheidungsersuchen der Cour du travail Brüssel (Belgien) eingereicht am 22. Mai 2006 — Noëlle Permesaen/Office national des pensions
|
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Cour du travail de Bruxelles (Belgia) w dniu 22 maja 2006 r. — Noëlle Permesaen przeciwko Office national des pensions
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: vorabentscheidungsersuchen (Alemão - Polaco) | administrative (Alemão - Polaco) | eingereicht (Alemão - Polaco)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: jiangxi (Polaco>Checo) | chili bersa (Indonésio>Inglês) | lumalayo sa mga smokers (Tagalog ou Filipino>Inglês) | quirke (Alemão>Francês) | at your own risk (Inglês>Sueco) | aku cinta kamu sayan (Indonésio>Árabe) | figyelem (Húngaro>Japonês) | identify the main characters in familiar stories (Inglês>Alemão) | sofern (Alemão>Espanhol) | bertegur (Malaio>Inglês) | update (Sueco>Espanhol) | paulatino (Espanhol>Holandês) | have faith in yourself (Inglês>Espanhol) | would you wait outside (Inglês>Espanhol) | giltig (Dinamarquês>Francês)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语