Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: tritt    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Alemão

Polaco

Informação

Tritt

kopniak

Última Actualização: 2009-07-01
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Translated.net

69/2001 tritt am 31.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 05:01:DE:HTML

69/2001 zaudē spēku 2006.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 05:01:LV:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

Tritt in dem Zeitraum zwischen

Jeśli w okresie między:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Diese Verordnung tritt am 10.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Šī regula stājas spēkā 2007.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:LV:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 15
Qualidade:

Diese Verordnung tritt am 7.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 7 kwietnia 2009 r.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:

Diese Verordnung tritt am 7.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 7.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SK:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 5
Qualidade:

Diese Verordnung tritt am 10.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Ta uredba začne veljati 10.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SL:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 7
Qualidade:

Diese Verordnung tritt am 13.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 05:01:DE:HTML

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 13 czerwca 2008 r.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 05:01:PL:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

Diese Verordnung tritt am 10.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 10 marca 2007 r.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:

Diese Verordnung tritt am 26.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 14:01:DE:HTML

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 26 stycznia 2007 r.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 14:01:PL:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:

Diese Verordnung tritt am 3.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:DE:HTML

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 3 lutego 2006 r.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:PL:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:

Diese Verordnung tritt am 1.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 18:01:DE:HTML

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2006 r.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 18:01:PL:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:

Diese Verordnung tritt am 1.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 18:01:DE:HTML

Šis reglamentas įsigalioja 2006 m.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 18:01:LT:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

Diese Verordnung tritt am 1.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:DE:HTML

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 maja 2007 r.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:PL:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

Diese Verordnung tritt am 13.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 13 września 2007 r.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

Januar 2007 in Kraft tritt.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 22:01:DE:HTML

Trakatatu dotyczącego przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 22:01:PL:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

Dieser Beschluss tritt am 28.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 20:01:DE:HTML

Šis lēmums stājas spēkā 2006.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 20:01:LV:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

1. Der Rat tritt zusammen, um

1. Rada zbiera się w celu:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Dieser Verlust tritt jedoch nicht ein,

Jednakże prawo do pomocy nie podlega utracie:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  verordnung (Alemão - Polaco) | beschluss (Alemão - Polaco) | zeitraum (Alemão - Polaco)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: upływ kadencji zarządu (Polaco>Inglês) | seiche (Inglês>Alemão) | transfijo (Espanhol>Holandês) | waist (Alemão>Francês) | wahn (Alemão>Francês) | wretched (Inglês>Tagalog ou Filipino) | noires (Alemão>Francês) | tippt (Alemão>Francês) | speichermodule (Alemão>Francês) | darlehensbürgschaft (Alemão>Lituano) | tranquilizarle (Espanhol>Holandês) | english works of marco (Inglês>Italiano) | bakit mo ginagawa ito (Tagalog ou Filipino>Inglês) | ecm (Alemão>Húngaro) | milos (Inglês>Sueco)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语