Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: muss nun getaktet    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Alemão

Russo

Informação

es muss sein

il doit être

Última Actualização: 2012-03-11
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:

Was muss ich tun?
http://www.avira.com/de/sup [...] r=11&categ=17

Что мне делать?
http://www.avira.com/ru/sup [...] r=11&categ=17

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 2
Qualidade:

Das muss man gesehen haben!

Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 4
Qualidade:
Referência: MatteoT

Auf Sicherheits-Lösungen muss Verlass sein.
http://www.avira.com/de/los [...] en/index.html

Следует полагаться на безопасные решения.
http://www.avira.com/ru/sol [...] ns/index.html

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 2
Qualidade:

Opera muss neu gestartet werden

Необходим перезапуск Opera

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: MatteoT

Es muss keine Software installiert werden.

Не требует установки дополнительных программ.

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: MatteoT

Wann muss ich auf die neue Version umsteigen?
http://www.avira.com/de/sup [...] msteigen.html

Когда надо переходить на новую версию?
http://www.avira.com/ru/sup [...] _version.html

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:

Ganz klar, dass ich die Vollversion haben muss!
http://www.nero.com/deu/sto [...] ter-nmit.html

Лучше не найти!
http://www.nero.com/rus/sto [...] ter-nmit.html

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:

Das Computersystem muss die Geräte und Dateisysteme unterstützen.
http://www.nero.com/deu/bac [...] irements.html

Компьютер должен поддерживать устройства и файловые системы.
http://www.nero.com/rus/bac [...] irements.html

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 2
Qualidade:

Das muss man gesehen haben Was Vid alles ermöglicht

Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать Что позволяет Vid

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: MatteoT

Ihr Passwort muss aus mindestens %d Zeichen bestehen

Пароль должен содержать не менее %d символов

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: MatteoT

Ihr Sprachmodul für Opera muss aktualisiert werden.

Необходимо обновить языковой файл Вашей версии Opera.

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: MatteoT

Häufig muss überhaupt keine Änderung vorgenommen werden.

В большинстве случаев тебе не придется вносить никаких изменений в их настройки.

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: MatteoT

erfolgen kann, muss der Dienst avguard gestartet sein.
http://www.avira.com/de/sup [...] chfuhren.html

, должна быть запущена служба avguard.
http://www.avira.com/ru/sup [...] _command.html

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:

Wann muss ich migrieren und auf die neue Version umsteigen?
http://www.avira.com/de/sup [...] msteigen.html

Прекращение выпуска Avira WebProtector до 31.03.2010
http://www.avira.com/ru/sup [...] .03.2010.html

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:

Die Deinstallation des alten Moduls muss manuell erfolgen.
http://www.avira.com/de/sup [...] beachten.html

done Guard будет автоматически защищать все каталоги, подключенные для файловой системы dazukofs.
http://www.avira.com/ru/sup [...] azuko_3_.html

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:

Muss ich auf meiner Site Abonnements oder Zahlungen entgegennehmen?

Необходимо ли оформлять подписку и принимать оплату на моем сайте?

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: MatteoT

Abstand zwischen Fußzeile und Text (Achtung, eventuell muss der untere Seitenrand angepasst werden).

Расстояние между нижней сноской и основным текстом (Замечания: возможно, Вы должны установить нижнее поле).

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:

Muss ich für weitere Avatars oder Accessoires extra zahlen?

Нужно ли платить за дополнительные аватары или аксессуары для лица?

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: MatteoT

Das beweist, dass guter Schutz nicht bremsen muss.
http://www.avira.com/de/unt [...] chnungen.html

Это свидетельствует о том, что хорошая защита не должна тормозить процесс.
http://www.avira.com/ru/com [...] y/awards.html

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  entgegennehmen (Alemão - Russo) | unterstützen (Alemão - Russo) | dateisysteme (Alemão - Russo)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: insanity in tagalog (Inglês>Tagalog ou Filipino) | aquaculture (Inglês>Chinês simplificado) | whi (Inglês>Hindu (Indiano)) | dus (Inglês>Holandês) | נולד ל (Hebraico>Inglês) | santiaguino (Espanhol>Holandês) | bisaya (Inglês>Tagalog ou Filipino) | solone (Polaco>Inglês) | repercussion (Inglês>Espanhol) | telitromycinpatienterna (Sueco>Inglês) | pixel (Francês>Espanhol) | scusa o perso quelli momenti (Italiano>Inglês) | temporary partial disability (Inglês>Espanhol) | pra (Polaco>Inglês) | toujour (Francês>Inglês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语