Pesquisou por: rights [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Alemão |
Eslovaco |
Informação |
[14] IPR: intellectual property rights, práva duševného vlastníctva
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Amtsblatt der Europäischen Union Article 37 Third party rights
|
Úradný vestník Európskej únie Article 37 Third party rights
|
Última Actualização: 2012-03-20 |
EU Europäische UnionIPR Intellectual Property Rights (geistige Eigentumsrechte)
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Rechtsgrundlage -Parts II and VI of the National Parks and Access to the Countryside Act 1949 and Part IV of the Countryside and Rights of Way Act 2000 -
|
Právny základ -Parts II and VI of the National Parks and Access to the Countryside Act 1949 and Part IV of the Countryside and Rights of Way Act 2000 -
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
-der Rights Commissioner und der Labour Court nach dem innerstaatlichen Recht des Mitgliedstaats einschließlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie nicht ausdrücklich dazu ermächtigt worden sind,
|
-Rights Commissioner a Labour Court v tomto smere nemajú výslovnú právomoc podľa vnútroštátneho práva členského štátu a ani podľa predpisov vnútroštátneho práva, ktorými sa preberá smernica,
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
[10] The end of child labour: Within reach, Global Report under the follow-up to the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, report to the 95th session of the International Labour Conference, Genf, 2006.
|
[10] Koniec detskej práce: Na dosah ruky, Súhrnná správa na základe ďalšieho sledovania vyhlásenia ILO o základných zásadách a právach pri práci, správa k 95. zasadnutiu Medzinárodnej konferencie práce, Ženeva, 2006.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
[5] Die vollständigen Ergebnisse der "Survey on Enforcement of Intellectual Property Rights in Third Countries", einschließlich eines ausführlichen Berichts pro Land, für alle Länder, für die hinreichende Informationen eingingen, können in englischer Sprache unter der folgenden Adresse abgerufen werden:http://europa.eu.int/comm/trade/issues/sectoral/intell_property/survey_en.htm
|
[5] Kompletné výsledky "Prieskumu vymožiteľnosti práv z duševného vlastníctva v tretích krajinách" vrátane podrobnej správy o každej krajine vypracovanej pre všetky krajiny, o ktorých existuje dostatok informácií, sú k dispozícii sa:http://europa.eu.int/comm/trade/issues/sectoral/intell_property/survey_en.htm
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
1. Sind die Rights Commissioners und der Labour Court, wenn sie nach einer innerstaatlichen Rechtsvorschrift erstinstanzlich über einen Rechtsstreit entscheiden oder über ein Rechtsmittel gegen eine solche Entscheidung befinden, durch einen Grundsatz des Gemeinschaftsrechts (insbesondere den Grundsatz der Äquivalenz und der Effektivität) verpflichtet, eine unmittelbar wirkende Bestimmung der Richtlinie 1999/70/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zu der EGB-UNICE-CEEP-Rahmenvereinbarung über befristete Arbeitsverträge [1] unter Umständen anzuwenden, in denen
|
1. Sú Rights Commissioner a Labour Court pri prejednávaní veci v prvom stupni podľa ustanovenia vnútroštátneho práva alebo pri rozhodovaní o odvolaní proti takému rozhodnutiu povinní podľa nejakej zásady práva Spoločenstva (predovšetkým zásady rovnosti a zásady efektivity) uplatniť priamo účinné ustanovenie smernice Rady 1999/70/ES z 28. júna 1999 o rámcovej dohode o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP [1], za okolností, keď:
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
4. Bei Verneinung von Frage 1 oder Frage 2: Sind der Rights Commissioner und der Labour Court durch eine Bestimmung des Gemeinschaftsrechts (insbesondere durch die Pflicht, innerstaatliches Recht im Licht des Wortlauts und des Zweckes einer Richtlinie auszulegen, um das mit ihr verfolgte Ziel zu erreichen) verpflichtet, Vorschriften des innerstaatlichen Rechts, die zur Umsetzung der Richtlinie 1999/70/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zu der EGB-UNICE-CEEP-Rahmenvereinbarung über befristete Arbeitsverträge erlassen wurden, dahin auszulegen, dass sie zum Zeitpunkt, zu dem die Richtlinie hätte umgesetzt werden sollen, zurückwirken, wenn
|
4. Pokiaľ je odpoveď na otázku 1 alebo otázku 2 záporná, musia Right Commissioner a Labour Court podľa nejakého ustanovenia práva Spoločenstva (a predovšetkým na základe povinnosti vykladať vnútroštátne právo vo svetle znenia a účelu smernice, aby sa dosiahol ňou sledovaný výsledok) vykladať ustanovenia vnútroštátneho práva prijaté na účely prebratia smernice Rady 1999/70/ES z 28. júna 1999 o rámcovej dohode o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP, tak, že majú retroaktívny účinok ku dňu, keď sa mala spomínaná smernica prebrať, pokiaľ:
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
-Errichtung eines Mechanismus, der in regelmäßigen Abständen Erhebungen durchführt, die mit der Erhebung über die Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum in Drittländern ("Survey on Enforcement of Intellectual Property Rights in Third Countries") vergleichbar sind, auf der Grundlage eines Fragebogens, der an Stellen wie die Kommissionsdelegationen, Botschaften der Mitgliedstaaten, Rechteinhaber und Verbände, Handelskammern usw. verteilt wird. Die Antworten werden ausgewertet und die Ergebnisse veröffentlicht. Die Ergebnisse dieser Erhebungen, in Verbindung mit Informationen aus anderen, der Kommission zugänglichen zuverlässigen Quellen [6], sollten die Grundlage für die Aktualisierung der Liste der prioritären Länder für den darauf folgenden Zeitraum sein.
|
-Zaviesť mechanizmus, ktorý bude periodicky obstarávať výkon podobný "Prieskumu vymožiteľnosti práv z duševného vlastníctva v tretích krajinách" na základe dotazníka zasielaného takým subjektom ako delegácie Komisie, veľvyslanectvá členských štátov, držitelia práv a ich združenia, obchodné komory atď. Odpovede sa budú analyzovať a výsledky sa sprístupnia verejnosti. Tieto výsledky v spojení s ďalšími spoľahlivými zdrojmi informácií, ktoré má Komisia k dispozícii [6], by mali byť základom pre obnovenie zoznamu prioritných krajín na ďalšie obdobie.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Rechtliche Herausforderungen: Da digitale Bewahrung auf Kopieren und Migrationen beruht, muss sie im Licht der Gesetzgebung zum Urheberrecht gesehen werden. Andere Herausforderungen stehen mit dem Depotzwang für digitales Material im Zusammenhang: Die Divergenz zwischen Tempo und Umfang der rechtlichen Maßnahmen in den Mitgliedstaaten könnten zu einem Flickwerk unterschiedlicher Regeln führen, die Inhaltshersteller mit grenzübergreifenden Aktivitäten beeinträchtigen. Im Brennpunkt zwischen Depotzwang und Urheberrechten werfen die Einführung technologischer Maßnahmen zum Kopierschutz oder von Digital Rights Management-Systemen, die den Zugriff auf digitales Material beschränken sollen, eine Reihe neuer Fragen auf: Pläne für einen Depotzwang könnten ihren Zweck verfehlen, wenn ungeschützte Kopien nicht von denjenigen, die diese Informationen erstellen, verfügbar gemacht werden.
|
Právne problémy: Pretože digitálne uchovávanie závisí od kopírovania a migrácie, je potrebné ho zvážiť v súvislosti s právnymi predpismi o PDV. Ďalšie problémy sa týkajú povinnej kópie digitálneho materiálu: rozdiely v rýchlosti prijímania právnych opatrení členskými štátmi a ich rozdielne oblasti pôsobnosti by mohli viesť k zmesi odlišných pravidiel, čo by malo vplyv na pôvodcov obsahu s cezhraničnými aktivitami. Zavedenie opatrení na technologickú ochranu pred kopírovaním alebo digitálnych systémov na správu práv, ktoré zamedzujú prístup k digitálnemu materiálu predstavuje v prieseku povinných kópií a PDV celý súbor nových otázok Systémy povinných kópií nemusia plniť svoj užitočný účel, ak pôvodcovia informácií nesprístupnia nechránené kópie.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
(22) Was die Durchsetzungsmechanismen angeht, die die Befolgung dieser Grundsätze durch die CBSA sicherstellen sollen, so erhalten die Mitarbeiter der CBSA entsprechende Schulung und Informationen, ferner ist die Möglichkeit von Sanktionen gegen einzelne Mitarbeiter vorgesehen. Die unabhängige kanadische Datenschutzbeauftragte (Office of the Canadian Privacy Commissioner) wird nach Maßgabe der Bestimmungen der Canadian Charter of Rights and Freedoms (Kanadische Charta der Rechte und Freiheiten) und des Privacy Act darüber wachen, dass die CBSA die Datenschutzvorschriften generell beachtet. Die Datenschutzbeauftragte kann sich mit den Beschwerden befassen, die die Datenschutzbehörden der Mitgliedstaaten im Auftrag in der Gemeinschaft ansässiger Betroffener an sie richten, falls die Betroffenen zu der Auffassung gelangt sind, dass ihre Datenschutzbeschwerden von der CBSA nicht zufrieden stellend behandelt wurden. Die Einhaltung der Verpflichtungserklärung wird jährlich gemeinsam von der CBSA und einem von der Kommission geleiteten Team überprüft.
|
(22) Čo sa týka vykonávacích mechanizmov na zabezpečenie dodržiavania týchto princípov zo strany CBSA, je zabezpečené školenie a informovanie zamestnancov CBSA, ako aj sankcie uplatniteľné voči jednotlivým zamestnancom. Všeobecné rešpektovanie ochrany osobných údajov zo strany CBSA bude pod dohľadom nezávislého Úradu kanadského komisára pre ochranu osobných údajov (Office of the Canadian Privacy Commissioner) v súlade s podmienkami stanovenými v kanadskej Charte práv a slobôd a v zákone o ochrane osobných údajov. Komisár pre ochranu osobných údajov sa môže zaoberať sťažnosťami podanými orgánmi členských štátov na ochranu údajov v mene občanov Spoločenstva, ak je občan presvedčený, že jeho sťažnosť nebola zo strany CBSA dostatočne prešetrená Zosúladenie so záväzkami bude predmetom každoročného spoločného preskúmania zo strany CBSA a tímu pod vedením Komisie.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Motiv: Rückseite des Stadttors von Mdina, Torre dello Standardo und Auszug aus der maltesischen„ Declaration of Rights“
|
Motív: zadná časť hlavnej vstupnej brány do Mdiny, Torre dello Standardo a výňatok z Maltskej deklarácie práv
|
Última Actualização: 2012-03-20 |
-rights transferred back to the titular holder on (date)…
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Unterhalb des Herzens ist die Inschrift„ HUMAN RIGHTS“ zu lesen.
|
Pod ním sa nachádza nápis„ HUMAN RIGHTS“( ľudské práva).
|
Última Actualização: 2012-03-20 |
Der Teilnehmer gewährleistet zu jeder Zeit durch angemessene organisatorische und/ oder technische Maßnahmen, dass Nutzeridentitäten, die zum Zwecke der Überprüfung von Zugriffsrechten( ‚Access Right Review') offengelegt werden, nicht missbraucht werden und insbesondere, dass keine unbefugten Personen Kenntnis von ihnen er langen.
|
Účastník s pomocou vhodných organizačných a/ alebo technických opatrení nepretržite zabezpečuje, aby nedo chádzalo k zneužívaniu prihlasovacieho mena užívateľa, ktoré sa sprístupňuje na účely kontroly prístupových práv( Access Right Review), a najmä aby sa o ňom nedozvedeli neoprávnené osoby.
|
Última Actualização: 2012-03-20 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: ausschreibungsbekanntmachung (Alemão - Eslovaco) | verpflichtungserklärung (Alemão - Eslovaco) | kommissionsdelegationen (Alemão - Eslovaco)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: what is vex (Inglês>Tagalog ou Filipino) | προκύψει (Grego>Inglês) | soldador (Espanhol>Holandês) | garde (Francês>Holandês) | non mais sort pas ta vielle langue arabe de merde (Francês>Polaco) | molti (Italiano>Francês) | maman (Francês>Pashtu) | avendo cura di (Italiano>Francês) | imran khan bewafa (Francês>Punjabi) | affidi (Inglês>Espanhol) | was it something i did (Inglês>Tagalog ou Filipino) | vörösvértestszámot (Húngaro>Inglês) | bisou (Francês>Pashtu) | siéndoles (Espanhol>Holandês) | saule (Francês>Latino)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语