Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: schwerpunktgruppen    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informação

223 -Konsultierte Organisationen/Sachverständige Schwerpunktgruppen, Carat, RAND, David Graham and Associated Ltd., Hans-Bredow-Institut, S.A. Audiometrie und alle interessierten Kreise in zwei öffentlichen Konsultationen. -

223 -Hlavné organizácie/znalci, ktorí poskytli konzultácie Cieľové skupiny, Carat, RAND, David Graham and Associated Ltd., Hans Bredow Institut, S.A. Audiometrie a všetci zúčastnení na dvoch verejných konzultáciách. -

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Die Kommission zog ihr Fazit der ersten Konsultation im Rahmen ihrer Mitteilung über die Zukunft der europäischen Regulierungspolitik im audiovisuellen Bereich[34]. Um sicherzustellen, dass die Richtlinie auch weiterhin einen positiven Beitrag zum freien Verkehr von Fernsehsendungen innerhalb der EU leistet, wurden einige Fragen bestimmt, die mittelfristig geklärt werden müssen. Gemäß der Mitteilung von 2003 wurden Schwerpunktgruppen von Sachverständigen zur Erörterung dieser Fragen eingerichtet.

Komisia vyvodila závery z týchto prvých konzultácií v Oznámení o budúcnosti európskej regulačnej politiky v audiovizuálnej oblasti[34]. Aby sa zabezpečilo, že smernica bude naďalej pozitívne prispievať k voľnému pohybu služieb vysielania v rámci EÚ, určili sa isté problémy, ktorými sa treba zaoberať v strednodobom horizonte. Na základe oznámenia z roku 2003 sa zriadili cieľové skupiny s odborníkmi, ktorí mali diskutovať o týchto problémoch.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Im Zeitraum 2002-2004 wurde bei mehreren Sitzungen des Kontaktausschusses die Überprüfung der Richtlinie erörtert. Die Kommission unterrichtete den Ausschuss über die öffentliche Konsultation im Jahr 2003 und über die Arbeit der Schwerpunktgruppen[31].

Počas rokov 2002 -2004 Kontaktný výbor na niekoľkých zasadnutiach diskutoval o revízii smernice. Komisia informovala výbor o verejných konzultáciách v roku 2003 a práci cieľových skupín[31].

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

120 -Allgemeiner Kontext In Anbetracht der laufenden Entwicklung der Technik und der Märkte und im Hinblick auf die weitere Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft im Bereich der Informations-und Kommunikationstechnologien sowie der Medien beschloss die Kommission, eine Überprüfung des derzeit für das Fernsehen geltenden Rechtsrahmens einzuleiten. Die Modernisierung des Rechtsrahmens für audiovisuelle Mediendienste auf dem Binnenmarkt ist ein fester Bestandteil der Bemühungen der Kommission um eine bessere Rechtsetzung. Gleichzeitig trägt sie zur Verwirklichung der Lissabonner Agenda bei und ist ein wesentlicher Teil der neuen strategischen i2010-Initiative, die die Kommission im Juni 2005 beschloss. Dieses Vorgehen steht im Einklang mit der Mitteilung der Kommission von Mai 2005 über die Beschleunigung des Übergangs vom analogen zum digitalen Rundfunk. Entsprechend ihrem Arbeitsprogramm, das dem vierten Bericht über die Anwendung der Richtlinie 89/552/EWG „Fernsehen ohne Grenzen“[1] beigefügt war, leitete die Kommission im Jahr 2003 eine erste Konsultation im Hinblick auf die Überprüfung der Richtlinie 89/552/EWG des Rates in der durch die Richtlinie 97/36/EG geänderten Fassung (Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“ oder „Fernsehrichtlinie“) ein, die öffentliche Anhörungen und eine schriftliche Konsultation umfasste. In ihrer Mitteilung über die Zukunft der europäischen Regulierungspolitik im audiovisuellen Bereich[2] zog die Kommission ihre Schlussfolgerungen aus dieser ersten Konsultation. Nach dieser Mitteilung wurden Schwerpunktgruppen gebildet, um bestimmte Fragestellungen eingehend mit Sachverständigen zu erörtern. Die Arbeitsergebnisse der Schwerpunktgruppen wurden den Mitgliedstaaten auf einem Seminar in Luxemburg am 30. und 31. Mai 2005 vorgestellt und in „Themenpapieren“ zusammengefasst, die die Kommission im Juli 2005 veröffentlichte. Im Laufe dieser zweiten Konsultationsrunde gingen bei der Kommission Beiträge von mehr als 200 Beteiligten und Interessengruppen aus allen Sektoren ein, darunter auch aus der Zivilgesellschaft und von Vertretern der Wirtschaft. Die „Themenpapiere“ und die eingegangenen Beiträge dienten als Grundlage für die Vorbereitung einer großen Konferenz zur audiovisuellen Politik, die gemeinsam mit dem britischen EU-Ratsvorsitz im September 2005 in Liverpool veranstaltet wurde. Diese Konferenz bildete den Rahmen für den Abschluss der Diskussionen und markierte das Ende der Konsultation. Das wichtigste Ergebnis dieser Diskussion war die Erkenntnis, dass eine unveränderte Beibehaltung der Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“ in ihrer jetzigen Form lediglich zur Verschärfung der kaum noch zu rechtfertigenden Unterschiede bei der rechtlichen Behandlung der verschiedenen Verbreitungsformen für gleiche oder ähnliche Medieninhalte führen würde. Es besteht daher nun Handlungsbedarf auf EU-Ebene, um die Rechtssicherheit zu verbessern und um möglichst gute Wettbewerbsbedingungen in diesem Bereich zu schaffen. Mit diesem Vorschlag soll dafür gesorgt werden, dass den Anbietern individuell abrufbarer audiovisueller Mediendienste in den Mitgliedstaaten dank der Anwendung des Herkunftslandprinzips alle Vorteile des Binnenmarktes voll zugute kommen. Dadurch wird EU-weit die allgemeine Rechtssicherheit für alle Anbieter audiovisueller Mediendienste verbessert. Dieses Ziel steht auch im Einklang mit dem Grundsatz der Technologieneutralität, denn moderne Vorschriften für den audiovisuellen Bereich sollten keine unnötige Unterscheidung zwischen verschiedenen Plattformen – oder gar innerhalb der Plattformen, die ähnliche Inhalte bereitstellen – zulassen, sondern vielmehr für faire Wettbewerbsbedingungen zwischen den verschiedenen Anbietern sorgen und die erfolgreiche Entwicklung neuer Dienste begünstigen. Gleichzeitig ist angesichts der technischen Entwicklung, der heutigen Märkte und des Verhaltens der Verbraucher (deren größerer Auswahl und Entscheidungskompetenz) auch mehr Flexibilität in Bezug auf die Vorschriften für lineare audiovisuelle Mediendienste, und insbesondere im Hinblick auf die Werbung, erforderlich, um die Ziele des allgemeinen Interesses angemessen verfolgen zu können. Kurz, die Kommission strebt mit ihrem Vorschlag eine Modernisierung und Vereinfachung des Rechtsrahmens für das Fernsehen oder lineare Dienste an und möchte bestimmte Mindestvorschriften für nicht-lineare audiovisuelle Mediendienste einführen. -

120 -Všeobecný kontext So zreteľom na rozvoj technológií a trhu a s cieľom ďalej zlepšiť konkurencieschopnosť európskeho priemyslu v oblasti informačných a komunikačných technológií a médií sa Komisia rozhodla preskúmať súčasný regulačný rámec televízneho vysielania. Modernizácia právneho rámca audiovizuálnych mediálnych služieb na jednotnom trhu je neoddeliteľnou súčasťou záväzku Komisie zlepšiť právne predpisy. Zároveň prispieva k lisabonskej agende a je dôležitou súčasťou novej politickej stratégie i2010, ktorú Komisia prijala v júni. Okrem toho je v súlade s Oznámením o urýchlení prechodu od analógového vysielania k digitálnemu, ktoré Komisia prijala v máji. Pracovným programom pripojeným k Štvrtej správe o uplatňovaní smernice 89/552/EHS o televízii bez hraníc[1] začala Komisia v roku 2003 prvé kolo konzultácií týkajúcich sa preskúmania smernice Rady 89/552/EHS, zmenenej a doplnenej smernicou 97/36/ES (o televízii bez hraníc – TVWF), vrátane verejných vypočutí a písomných konzultácií. Komisia z týchto prvých konzultácií vyvodila záver v Oznámení o budúcnosti európskej regulačnej politiky v audiovizuálnej oblasti[2]. Po tomto oznámení boli zriadené cieľové skupiny, aby sa isté problémy prediskutovali podrobnejšie s odborníkmi. Výsledky cieľových skupín sa predložili členským štátom na seminári v Luxemburgu 30. a 31. mája a boli zhrnuté do „problémovej štúdie“, ktorú Komisia uverejnila v júli 2005. Komisia dostala príspevky od vyše 200 účastníkov tohto druhého konzultačného kola zo všetkých sektorov vrátane občianskej spoločnosti a zástupcov priemyslu. „Problémová štúdia“ a príspevky poslúžili ako základ na prípravu veľkej audiovizuálnej konferencie spoluorganizovanej predsedníctvom Spojeného kráľovstva v Liverpoole v septembri 2005. Táto konferencia zhrnula výsledky diskusie a uzavrela pripomienkové konanie. Hlavným záverom tejto debaty bolo, že ponechanie smernice o televízii bez hraníc v súčasnej podobe by ešte zvýraznilo čoraz neospravedlniteľnejšie rozdiely v regulatívnom zaobchádzaní medzi rôznymi formami šírenia rovnakého alebo podobného mediálneho obsahu a že je preto potrebné opatrenie na úrovni EÚ smerujúce k zvýšeniu právnej istoty, aby sa zabezpečili najlepšie možné podmienky konkurencieschopnosti sektoru. Cieľom tohto návrhu je zabezpečiť, aby poskytovatelia audiovizuálnych mediálnych služieb na požiadanie v rámci členských štátov mohli v plnom rozsahu využívať výhody vnútorného trhu prostredníctvom zásady dodržiavania právnych predpisov krajiny pôvodu. To by zvýšilo celkovú právnu istotu všetkých poskytovateľov audiovizuálnych mediálnych služieb v rámci EÚ. Je to v súlade so zásadou technologickej neutrality. Moderné pravidlá pre oblasť audiovizuálnej politiky by skutočne nemali robiť rozdiely medzi rôznymi platformami poskytujúcimi podobný obsah ani v rámci rovnakej platformy, mali by vytvoriť rovnaké podmienky pre spravodlivú a rozšírenú hospodársku súťaž medzi rôznymi operátormi a súčasne umožniť úspešný rozvoj nových služieb. Zároveň, so zreteľom na technologický rozvoj, správanie sa trhu a používateľov (na ich zvýšenú možnosť výberu a zodpovednosť) a v záujme udržania proporcionality s cieľmi verejného záujmu je potrebný vyšší stupeň flexibility vzhľadom na pravidlá lineárnych audiovizuálnych mediálnych služieb, najmä pokiaľ ide o reklamu. Celkovo povedané, cieľom návrhu Komisie je zmodernizovať a zjednodušiť regulačný rámec pre vysielanie alebo lineárne služby a zaviesť minimálne pravidlá pre nelineárne audiovizuálne mediálne služby. -

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  kommunikationstechnologien (Alemão - Eslovaco) | technologieneutralität (Alemão - Eslovaco) | entscheidungskompetenz (Alemão - Eslovaco) | herkunftslandprinzips (Alemão - Eslovaco)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: shame (Italiano>Inglês) | nera (Italiano>Alemão) | nissan (Holandês>Dinamarquês) | sysselsättningsgraden (Sueco>Checo) | odwołać (Polaco>Inglês) | kostenefficiënte (Holandês>Francês) | elurõõmus (Estónio>Inglês) | asai (Inglês>Tâmil) | pick up line (Inglês>Português) | droog (Holandês>Russo) | ti penserò a te (Italiano>Francês) | eye of holy falcon (Inglês>Francês) | lorsque (Francês>Holandês) | odissee (Inglês>Alemão) | oatrimonio netto (Italiano>Inglês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语