Você procurou por: nachrichtentext (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

nachrichtentext

Espanhol

cuerpo del mensaje

Última atualização: 2017-02-16
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

html-nachrichtentext

Espanhol

cuerpo del mensaje html

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zitierter nachrichtentext

Espanhol

texto del mensaje citado

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

original-nachrichtentext

Espanhol

texto del mensaje tal cual

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nachrichtentext ist zu lang

Espanhol

el text del missatge és massa llarg

Última atualização: 2013-06-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

prüfsumme rtf-nachrichtentext

Espanhol

rtf sinc. crc cuerpo

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nachrichtentext aus„ datei“ lesen

Espanhol

leer el cuerpo del mensaje del « archivo »

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der nachrichtentext ist folgender: • system secured

Espanhol

el mensaje enviado es el siguiente: • system secured

Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

nachrichtentext, der angezeigt werden soll@info/plain

Espanhol

texto del mensaje a mostrar@info/ plain

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der nachrichtentext ist folgender: • f-secure anti virus.......

Espanhol

el mensaje enviado es el siguiente: • f-secure anti virus.......

Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

nachrichtentext der originalnachricht durch vorverarbeitungsprogramm laufen lassen und ergebnis einfügen

Espanhol

filtrar el cuerpo del mensaje original e insertar el resultado tal cual

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nachrichtentext dieser nachricht durch vorverarbeitungsprogramm laufen lassen und ergebnis einfügen

Espanhol

filtrar el cuerpo de mensaje actual e insertar el resultado tal cual

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

durchsucht den nachrichtentext (also die gesamte nachricht außer dem vorspann).

Espanhol

busca en el cuerpo del mensaje (ie;, todo el mensaje salvo las cabeceras).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nachrichtentext dieser nachricht durch vorverarbeitungsprogramm laufen lassen und durch ergebnis ersetzeninserts user signature, also known as footer, into message

Espanhol

filtrar el cuerpo del mensaje actual y reemplazarlo con el resultadoinserts user signature, also known as footer, into message

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die betreffzeilen der mails lauten beispielsweise "virenwarnung - ihr pc ist ungeschützt" und tragen als nachrichtentext folgende botschaft:

Espanhol

el asunto de los correos electrónicos puede ser, por ejemplo, del tipo "advertencia de virus: su pc no está protegido" y en el texto aparece algo parecido a esto:

Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

enthält den text der nachricht für die erinnerung, oder mit gesetztem bit display_command für den parameter flags den auszuführenden befehl, mit dem der nachrichtentext erzeugt wird.

Espanhol

especifica el texto del mensaje a planificar, o si flags tiene activado el bit display_command, especifica la línea de órdenes a ejecutar para generar el mensaje de texto.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aktivieren sie diese einstellung, damit smileys wie„ :- )“ im nachrichtentext durch emoticons (kleine bilder) ersetzt werden.

Espanhol

active esto si quiere que los smileys de texto tipo: -) que aparecen en los mensajes se reemplacen por emoticonos (pequeñas imágenes).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"oder man kann jede e-mail protokollieren, die mit bestimmten schlüsselwörtern oder -wendungen im nachrichtentext oder im anhang versandt wird." "das lässt sich für eine gesamte organisation oder für bestimmte personen innerhalb der firma durchführen."

Espanhol

"puede configurar normas que eviten que esa información salga de sus empresas o puede entrar en cualquier correo electrónico que se envíe con alguna palabra o frase clave en el mensaje del correo o en el archivo adjunto", explica harris.

Última atualização: 2017-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,742,728,639 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK