Pesquisou por: limoges [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Grego |
Francês |
Informação |
FR-87031 Limoges Cedex
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Ανώτατη ένταση ενίσχυσης -Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγρααφοι 2 έως 5 και τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού 50% των ακαθάριστων αποδοχών και κοινωνικών εισφορών που βαρύνουν τον εργοδότη για 24 μήνες, εκτός για τον Δήμο της Limoges όπου το μέγιστο ποσοστό ανέρχεται σε 15% -Ναι -
|
Intensité maximale des aides -En conformité avec l'article 4, paragraphes 2 à 5, l'article 5 et l'article 6 du règlement: 50% des salaires bruts et charges sociales patronales sur 24 mois, sauf pour la commune de Limoges où le taux maximum est ramené à 15% -Oui -
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Νομική βάση -Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2204/2002 της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2002, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις για την απασχόλησηΚανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ)Code rural — Art. R.113-13 à R. 113-17 relatifs à la délimitation des zones agricoles défavorisées [l'ensemble du territoire Limousin est en zone défavorisée, à l'exception de la commune de Limoges] -
|
Base juridique -Règlement (CE) no 2204/2002 de la Commission du 5 décembre 2002 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides d'État à l'emploiRèglement (CE) no 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA)Code rural — Art. R.113-13 à R. 113-17 relatifs à la délimitation des zones agricoles défavorisées [l'ensemble du territoire Limousin est en zone défavorisée, à l'exception de la commune de Limoges] -
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: απασχόλησηκανονισμός (Grego - Francês) | προσανατολισμού (Grego - Francês) | ακαθάριστων (Grego - Francês) | κοινωνικών (Grego - Francês)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: risco (Português>Italiano) | aard van de schepen (Holandês>Francês) | puntarono (Inglês>Francês) | ionsys (Inglês>Dinamarquês) | cholecystocele (Inglês>Português) | sokeointi (Finlandês>Inglês) | dovraicon (Italiano>Inglês) | saludos cordiales (Espanhol>Italiano) | chest expansion (Inglês>Português) | natalicio (Espanhol>Inglês) | sombu (Inglês>Tâmil) | oleskeluoikeudesta (Finlandês>Dinamarquês) | napeo (Espanhol>Inglês) | istinja (Malaio>Árabe) | zona (Finlandês>Checo)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语