Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vrouwen worden gedegradeerd tot leveranciers van eicellen als ruwe grondstoffen.
des femmes en sont réduites à produire des ovules comme matière première.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dieren worden gedegradeerd tot massaproduct, tot een levende lopende band.
les animaux deviennent de simples produits manufacturés, des chaînes de montage vivantes.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
een beleidsinstrument wordt hiermee gedegradeerd tot een begrotingslijn voor de lidstaten.
un instrument politique se voit ainsi dégradé au rang de ligne budgétaire à l'usage des États membres.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wij willen ook niet dat vrouwen worden gedegradeerd tot eiceldonor of embryodonor.
nous ne voulons pas non plus que les femmes soient dégradées au rang de donneuses d' ovules ou d' embryons.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
we zouden ook op begrotingsgebied worden gedegradeerd tot enkel een uitvoeringsorgaan van de raad.
nous deviendrions l'organe d'exécution du conseil en matière budgétaire.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
thans zijn de btw-middelen praktisch gedegradeerd tot een nationale financiële bijdrage.
si le parlement et le conseil décident d'affecter les fonds en question aux fins dont nous avons parlé, on pourra dire que c'est de l'argent bien dépensé.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de mens wordt gedegradeerd tot biologisch materiaal, het menselijk lichaam wordt vrijgegeven voor commercialisering.
le parlement met l'accent sur la nécessité de respecter la convention des nations unies sur la diversité
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de raad wordt gedegradeerd tot een tweede kamer en het europees parlement wordt een volwaardig wetgevend orgaan.
l'avenir de l'europe ne peut être planifié et réalisé que par le biais d'une discussion à laquelle participent tous les partenaires européens.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ook het klonen van dieren is verwerpelijk. dieren worden gedegradeerd tot massaproduct, tot een levende lopende band.
les animaux deviennent de simples produits manufacturés, des chaînes de montage vivantes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de uitsluiting van de britse werknemers dreigde hen te degraderen tot tweederangsburgers in vergelijking met hun tegenhangers in andere eu-landen.
en effet, son exclusion du chapitre social menaçait de transformer les tra vailleurs britanniques en citoyens de seconde catégorie par rapport à leurs homologues dans d'autres pays de l'ue.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als er immers een probleem van analfabetisme is, dan komt dat omdat de school van een plaats van kennisoverdracht is gedegradeerd tot een plaats van machtsverovering.
nous partagions exactement le même point de vue à propos de la nécessité d'avoir une résolution du conseil de sécurité avant de prendre une initiative dans ce domaine.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
via een integrale kostenregeling voor alle gebruikers van de infrastructuur kunnen luchthavens investeringen op lange termijn blijven plannen en worden niet gedegradeerd tot overheidsachtige structuren.
mais lorsque, comme nous l'a rappelé m. watts, près de 50.000 personnes sont tuées chaque année sur les routes de l'union européenne, et que 1,25 million de personnes sont impliquées dans des accidents occasionnant des blessures graves, des informations qui pour raient aider à sauver la vie d'une personne accidentée ou bénéficiant d'un don d'organe, représentent la défense fondamentale de la liberté civique la plus élémentaire — le droit à la vie même.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in het licht daarvan kunnen we er dus niet mee instemmen dat dit concept wordt gedegradeerd tot een zaak voor nationale wetgeving, zoals voorgesteld in amendementen 19 en 5.
au vu de cela, nous ne pouvons accepter que ce concept soit ramené à un problème de législation nationale comme le suggèrent les amendements 19 et 5.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
op die manier heeft men ons gebouw in de belliardstraat gedegradeerd tot een „bordeel" en de gebeurtenis is over de televisie in de hele wereld uitgezonden.
je dis que c'est un groupe de notre assemblée et je pense que les membres de ce groupe seront tout à fait prêts à se faire connaître euxmêmes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
de informatie moet steeds vaker worden beschouwd in het kader van de essentiële rechten van de democratie: ze kan dus niet worden gedegradeerd tot het niveau waarop zich de goederen situeren.
mais les médias ne sont pas simplement des instruments de diffusion des opinions, ils sont avant tout des moyens de diffusion de l'information.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
andere grondrechten, zoals de sociale rechten, dreigen clan weer te worden gedegradeerd tot de status van louter ideaal, dat zowel door de europese instellingen als door de lidstaten wordt nagestreefd.
d'autres, en revanche, tels que les droits sociaux, risquent de se trouver relégués au statut de simples aspirations des institutions euro péennes et des États membres.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
een verdrag over de woestijnvorming ligt in de la voor 1994, maar het fameuze handvest van de aarde is gedegradeerd tot een gewone verklaring, net als het verdrag inzake de bossen dat trouwens niet ter bekrachtiging wordt voorgelegd.
une convention sur la désertification est en vue pour 1994, mais la fameuse charte de la terre a été rétrogradée au simple rang de déclaration, de même que la convention sur les forêts, d'ailleurs non soumise à ratification.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wij mogen er geen genoegen mee nemen dat dit, zoals sommigen hebben voorgesteld, wordt gedegradeerd tot een soort weekendactiviteit in de eigen bevolkingsgroep of dat er een andere onbevredigende oplossing voor wordt uitgedokterd. het moet in schoolverband gebeuren.
si par ailleurs il est exact que nos énergies renouvelables devraient provenir du tiers monde, nous assisterons à une sorte de lutte mondiale entre les besoins et les intérêts de la machine et des moteurs dans le nonalimentaire d'une part, et l'estomac de l'homme d'autre part.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ook de meest goedwillende ziel in dit parlement zou allang begrepen moeten hebben: als de beide grootste fracties getrouw het devies van blücher ieder voor zich marcheren om dan verenigd door gemeenschappelijke ontwerpresoluties hun slag te slaan, worden de overige afgevaardigden gedegradeerd tot overbodige muur bloempjes.
toutes les tendances politiques de l'assemblée étaient représentées dans ce contexte.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
253e zitting naar voren dat op de volgende top in hannover het „sociale" ver slag onder de loep wordt genomen, dat de sociale kant van de toe komstige richtlijnen niet wordt gedegradeerd tot een uitvloeisel op sociaal gebied van andere bepalingen en dat voorlichting en inspraak van werknemers niet worden verwaarloosd.
les représentants du groupe des travailleurs, dont leur président m. staedelin (france) ainsi que mm. g. dassis (grèce), e. calvet chambón (espagne) et t. etty (pays-bas), ont demandé que le prochain sommet, qui se tiendra à hannovre, analyse le rapport «social» et que le volet social des directives futures ne soit pas réduit au niveau de corollaire social, que l'information et la consultation des travailleurs dans l'entreprise ne soient pas négligées.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.