Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
"en zal koen zich wagen?" vroeg ned.
-- et conseil va se risquer ? demanda ned.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
u ziet uw wagen aan het einde van het parkeerterrein.
c'est un véritable déluge. et il fait nuit.
Última atualização: 2011-03-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ongeschoolde vrouwen zouden zich hierdoor niet durven wagen aan verdere opleiding of beroepsonderwijs.
les femmes non qualifiées peuvent être dans l'incapacité de suivre des programmes de formation complémentaire ou de formation professionnelle.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artikel lll schriftelijk te beantwoorden wagen aan de europese centrale bank
article 111questions i la banque centrale europ6enne avec demande de r6ponse6crite 6crite
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na de dubbele teleurstelling wilde hij zich ongetwijfeld niet wagen aan een derde uitlegging van het document.
après deux déconvenues successives, il ne voulait pas sans doute hasarder une troisième interprétation du document.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we hadden ons simpelweg niet moeten wagen aan een europees juridisch raamwerk.
simplement, il ne fallait pas mettre le doigt dans l’ engrenage du cadre juridique européen.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
durft de commissie zich te wagen aan experimenten met een probleem dat zo groot is als dat van de werkgelegenheid?
la disponibilité du rapporteur a été appréciée par notre groupe et nous avons l'intention de la défendre, demain, lors du vote.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik wil mij niet wagen aan een cijferspel zoals de oeso bij voorbeeld heeft gedaan.
on n'évitera donc pas de devoir aller au fond des choses à l'occasion du débat institutionnel.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik ben dan ook van mening dat wij ons in deze materie niet kunnen wagen aan experimenten.
si jamais cela n'était pas le cas, je ne pourrais plus rien faire non plus.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mijnheer de voorzitter, ik zal me op dit late tijdstip niet meer wagen aan een uitgebreide verklaring.
monsieur le président, à cette heure avancée, je ne m' aventurerais à faire une déclaration.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de laatste jaren wil de rekenkamer zich ook niet meer wagen aan het noemen van een foutenpercentage; dat gebeurde voor het laatst in 1999.
il est absolument nécessaire de parvenir à un consensus et que la discussion ait lieu de la manière la plus transparente possible.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de raad wil zich niet wagen aan speculaties over die hypothetische situatie en evenmin aan een poging tot interpretatie van de juridische consequenties of mogelijkheden die daaruit voortvloeien.
le conseil n'entend pas spéculer sur l'existence d'une telle situation hypothétique, ni tenter d'interpréter les conséquences ou possibilités juridiques susceptibles d'en découler.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inhoud van de bijlage bij de richtlijn: verplichting om een opschrift op de wand van de wagen aan te brengen.
contenu de l’annexe de la directive: obligation d’apposer des étiquettes sur les côtés des wagons.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
6.2 vandaar dat sommige auteurs zich niet eens wagen aan een definitie, uit angst dat deze niet breed genoeg is of juist de grenzen niet correct afbakent14.
6.2 de ce fait, certains auteurs choisissent de ne même pas tenter de donner un définition du phénomène, par crainte qu’elle ne soit pas suffisamment englobante ou, qu’au contraire, elle ne délimite pas correctement son champ d’application14.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
willen we de unie succesvol uitbreiden, dan moeten we ons volgens hen concentreren op een politieke unie voordat we ons wagen aan economische uniformisering.
nous ne pouvons pas non plus accepter qu'on les soumette à des conditions presque absolues, exigeant une adaptation unilatérale au marché unique de l'ue et à la réglementation correspondante.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derhalve doet de europese commissie een beroep op alle staten en met name japan en noorwegen om dit besluit van de iwc te respecteren en zij verzoekt hen dringend zich niet te wagen aan een unilaterale hervatting van de commerciële walvisvangst.
aussi, la commission européenne demande à tous les etats et en particulier au japon et à la norvège de respecter cette décision de l'iwc et les enjoint de ne pas se lancer dans une reprise unilatérale de la chasse à la baleine.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze onzekerheid over de subsidiabiliteit, de administratieve kosten en de uitgebreide controles van hun activiteiten weerhouden telersverenigingen er wellicht ook van, zich te wagen aan innovatieve maatregelen, die immers uiteindelijk kunnen worden afgewezen.
cette incertitude concernant l’éligibilité, l’importance des coûts de gestion et les contrôles approfondis effectués sur leurs activités peuvent également contribuer à dissuader les organisations de producteurs de se lancer dans des actions novatrices qui risquent d’être finalement exclues.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ook al wil men zich niet wagen aan een nadere interpretatie van deze formulering, men mag toch veronderstellen dat er van de mogelijkheid van besluitvorming bij gekwalificeerde meerderheid van stemmen alleen gebruik zal worden gemaakt wanneer ... iedereen het daarover eens is.
sans vouloir adopter une opinion préconçue à l'égard de cette formule, on peut prévoir que la majorité qualifiée sera utilisée uniquement lorsqu'il y aura ... unanimité de consentement.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
begin januari vond men het bij de europese commissie prematuur om zich al te wagen aan een beoordeling van de opstelling van de banken ten aanzien van de omzetting van euro's naar nationale valuta's en omgekeerd.
au début de janvier, on estimait prématuré à la commission européenne de se risquer à porter un jugement sur le comportement des banques vis-à-vis de la conversion des euros en monnaies nationales, et vice versa.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik geloof dat het echt wel zin heeft een der gelijke tussenbalans op te maken, want dan kunnen wij namelijk concreet bekijken welke ervaring er is opgedaan en kunnen wij ons wagen aan een paar voor spellingen over wat er nog op til mocht zijn.
on ne s'étonnera pas, après cela, que les pays membres de la communauté pensent autant à l'aprèscrise du golfe qu'à résoudre la crise actuelle.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: