Pesquisou por: háló [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Húngaro |
Francês |
Informação |
Efraim szétnéz az én Istenem mellett. A prófétának minden útaira háló vettetett; gyûlölség van Istenének házában.
|
Éphraïm est une sentinelle contre mon Dieu; Le prophète... un filet d`oiseleur est sur toutes ses voies, Un ennemi dans la maison de son Dieu.
|
Última Actualização: 2012-05-05 |
És Õ néktek szenthely lészen; de megütközés köve és botránkozás sziklája Izráel két házának, s tõr és háló Jeruzsálem lakosainak.
|
Et il sera un sanctuaire, Mais aussi une pierre d`achoppement, Un rocher de scandale pour les deux maisons d`Israël, Un filet et un piège Pour les habitants de Jérusalem.
|
Última Actualização: 2012-05-05 |
Felszálla Simon Péter, és kivoná a hálót a partra, a mely tele volt nagy halakkal, százötvenhárommal; és noha ennyi vala, nem szakadozik vala a háló.
|
Simon Pierre monta dans la barque, et tira à terre le filet plein de cent cinquante-trois grands poissons; et quoiqu`il y en eût tant, le filet ne se rompit point.
|
Última Actualização: 2012-05-05 |
Ezért áldozik gyalomjának, és füstöl az õ hálójának, mert ezekkel kövér az õ része, és zsíros az õ eledele.
|
C`est pourquoi il sacrifie à son filet, Il offre de l`encens à ses rets; Car par eux sa portion est grasse, Et sa nourriture succulente.
|
Última Actualização: 2012-05-05 |
Mindnyáját kivonsza horoggal, gyalomjába keríti, és hálójába takarítja be õket; ezért örül és vígad.
|
Il les fait tous monter avec l`hameçon, Il les attire dans son filet, Il les assemble dans ses rets: Aussi est-il dans la joie et dans l`allégresse.
|
Última Actualização: 2012-05-05 |
Így szól az Úr Isten: Ezért kivetem rád hálómat sok nép serege által, és kihúznak téged varsámban.
|
Ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: J`étendrai sur toi mon rets, Dans une foule nombreuse de peuples, Et ils te tireront dans mon filet.
|
Última Actualização: 2012-05-05 |
Mikor pedig a galileai tenger mellett jár vala Jézus, láta két testvért, Simont, a kit Péternek neveznek, és Andrást az õ testvérét, a mint a tengerbe hálót vetnek vala; mert halászok valának.
|
Comme il marchait le long de la mer de Galilée, il vit deux frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs.
|
Última Actualização: 2012-05-05 |
Halljátok meg ezt, ti papok! Figyeljetek, Izráel háza! Hallgassatok ide királynak háza; hiszen reátok vonatkozik az ítélet, mert tõrré lettetek Miczpának, és kiterített hálóvá a Táboron.
|
Écoutez ceci, sacrificateurs! Sois attentive, maison d`Israël! Prête l`oreille, maison du roi! Car c`est à vous que le jugement s`adresse, Parce que vous avez été un piège à Mitspa, Et un filet tendu sur le Thabor.
|
Última Actualização: 2012-05-05 |
] a mint mennek, kiterjesztem hálómat ellenök; levonszom õket, mint az ég madarát; megbüntetem õket az õ gyülekezetöknek [adott] kijelentés szerint.
|
S`ils partent, j`étendrai sur eux mon filet, Je les précipiterai comme les oiseaux du ciel; Je les châtierai, comme ils en ont été avertis dans leur assemblée.
|
Última Actualização: 2012-05-05 |
És ezt megtévén, halaknak nagy sokaságát keríték be; szakadoz vala pedig az õ hálójuk.
|
L`ayant jeté, ils prirent une grande quantité de poissons, et leur filet se rompait.
|
Última Actualização: 2012-05-05 |
Õ pedig monda nékik: Vessétek a hálót a hajónak jobb oldala felõl, és találtok. Oda veték azért, és kivonni már nem bírták azt a halaknak sokasága miatt.
|
Il leur dit: Jetez le filet du côté droit de la barque, et vous trouverez. Ils le jetèrent donc, et ils ne pouvaient plus le retirer, à cause de la grande quantité de poissons.
|
Última Actualização: 2012-05-05 |
A többi tanítványok pedig a hajón menének (mert nem messze valának a parttól, hanem mintegy kétszáz singnyire), és vonszszák vala a hálót a halakkal.
|
Les autres disciples vinrent avec la barque, tirant le filet plein de poissons, car ils n`étaient éloignés de terre que d`environ deux cents coudées.
|
Última Actualização: 2012-05-05 |
Dávid is ezt mondja: Legyen az õ asztaluk tõrré, hálóvá, botránkozássá és megtorlássá.
|
Que leur table soit pour eux un piège, Un filet, une occasion de chute, et une rétribution!
|
Última Actualização: 2012-05-05 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: százötvenhárommal (Húngaro - Francês) | gyülekezetöknek (Húngaro - Francês) | botránkozássá (Húngaro - Francês) | köröskörül (Húngaro - Francês)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: traductor de google (Espanhol>Inglês) | klubben önskar god jul och gott nytt år (Sueco>Inglês) | mezz?ora dopo (Italiano>Inglês) | alluring (Inglês>Tagalog ou Filipino) | gomera (Espanhol>Francês) | estou bem e vc (Inglês>Português) | metropolitano (Italiano>Inglês) | venue (Inglês>Italiano) | unità di rete (Italiano>Inglês) | no, i love the language (Inglês>Tagalog ou Filipino) | maxage (Italiano>Inglês) | jaminan (Inglês>Malaio) | resp (Checo>Lituano) | quando parti??? (Italiano>Inglês) | landskapsmässigt (Sueco>Espanhol)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语