Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
holott nincs más; de némelyek zavarnak titeket, és el akarják ferdíteni a krisztus evangyéliomát.
ehara nei ia i te mea ke atu; engari tena tetahi hunga e whakararuraru ana i a koutou, e mea ana kia whakaputaia ketia te rongopai o te karaiti
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mert nem szégyenlem a krisztus evangyéliomát; mert istennek hatalma az minden hívõnek idvességére, zsidónak elõször meg görögnek.
kahore hoki oku whakama ki te rongopai: ko te kaha hoki ia o te atua hei whakaora mo nga tangata katoa e whakapono ana; mo te hurai ki mua, mo te kariki ano hoki
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a mennyiben e szolgálatnak próbája által dicsõítik az istent a ti krisztus evangyéliomát valló engedelmességtekért, és a ti hozzájuk és mindenekhez való adakozó jószívûségtekért.
na te mea hoki ka kitea koutou i tenei mahi minita, ka whakakororia ratou i te atua mo koutou kua whakaae nei, kua ngohengohe nei ki te rongopai o te karaiti, a mo to koutou pono ki a koutou ohaoha ki a ratou me te katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
avagy vétkeztem-é, mikor magamat megaláztam, hogy ti felmagasztaltassatok, hogy ingyen hírdettem néktek az isten evangyéliomát?
i hara oti ahau i ahau i whakaiti ra i ahau kia kake ai koutou, i kauwhau utukore ra i te rongopai o te atua ki a koutou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a kiben ti is, minekutána hallottátok az igazságnak beszédét, idvességetek evangyéliomát, a melyben hittetek is, megpecsételtettetek az ígéretnek ama szent lelkével,
me koutou hoki tumanako ana ano koutou ki a ia, i to koutou rongonga ki te kupu o te pono, ki te rongopai o to koutou ora: a, i to koutou whakaponotanga ki a ia, na hiritia ana koutou e te wairua tapu i korerotia mai i mua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jelek és csodák ereje által, az isten lelkének ereje által; úgyannyira, hogy én jeruzsálemtõl és környékétõl fogva illyriáig betöltöttem a krisztus evangyéliomát.
i runga i te kaha o nga tohu, o nga mea whakamiharo, i runga i te kaha o te wairua tapu; no ka whakapaua e ahau te kauwhau i te rongopai o te karaiti atu i hiruharama, a taka noa ki iririkuma rawa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
csoda tehát az én jutalmam? hogy prédikálásommal ingyenvalóvá tegyem a krisztus evangyéliomát, hogy ne használjam ki [ama] szabadságomat az evangyéliom hirdetésénél.
na, he aha koia te utu moku? ara, ki te kauwhau ahau i te rongopai, ka meinga e ahau kia kore e utua te rongopai: kia kore ai ahau e mea i te wahi e tika ana maku i roto i te rongopai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a kiknek megjelentetett, hogy nem magoknak, hanem nékünk szolgáltak azokkal, a melyeket most hirdetnek néktek azok, a kik prédikálták néktek az evangyéliomot az egekbõl küldött szent lélek által; a mikbe angyalok vágyakoznak betekinteni.
i whakakitea mai nei ano ki a ratou, ehara i te mea mo ratou ake, engari mo tatou, nga mea i minitatia ra e ratou, kua korerotia nei hoki ki a koutou inaianei e te hunga i kauwhautia ai te rongopai ki a koutou, he meatanga na te wairua tapu i to noa mai nei i te rangi. hiahia tonu nga anahera ki te matakitaki ki aua mea
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: