A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
condolences
συλλυπητήρια
Última atualização: 2016-07-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
my deepest condolences
τα θερμα μου συλληπητηρια
Última atualização: 2018-03-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i also want to add my condolences.
Θέλω επίσης να εκφράσω και τα προσωπικά μου συλλυπητήρια.
Última atualização: 2013-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
however, our condolences are not enough.
Ωστόσο, τα συλλυπητήριά μας δεν είναι αρκετά.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
my condolences to the victims' relatives.
Τα συλλυπητήριά μου στους συγγενείς των θυμάτων.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
condolences began pouring in almost immediately.
Συλλυπητήρια μηνύματα άρχισαν να φτάνουν μαζικά σχεδόν αμέσως.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
we would like to convey our condolences to her.
Θα θέλαμε να της εκφράσουμε τα συλλυπητήριά μας.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
it offers its condolences to his family and friends.
Εκφράζει τα συλλυπητήριά της στην οικογένεια και στους οικείους του.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i would like also to send condolences to their families.
Θα ήθελα επίσης να συλλυπηθώ τις οικογένειές τους.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
the imam of the house visited us to offer his condolences.
Μας επισκέφθηκε ο ιμάμης για να μας συλλυπηθεί.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
all of the region's leaders expressed their condolences.
Όλοι οι ηγέτες της περιοχής εξέφρασαν τα συλλυπητήριά τους.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
it expresses its sincere condolences to the families of the victims.
Το Συμβούλιο εκφράζει τα ειλικρινή του συλλυπητήρια στις οικογένειες των θυμάτων.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
it offers its sincere condolences to the families of soldiers killed.
Εκφράζει τα ειλικρινή της συλλυπητήρια στις οικογένειες των δολοφονηθέντων στρατιωτών.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the whole house expressed its condolences to the victims yesterday afternoon.
Όλο το Κοινοβούλιο εξέφρασε τα συλληπητήρια του για τα θύματα χθες το απόγευμα.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
i should therefore like to offer my condolences to the victims' families.
Θα ήθελα, επομένως, να εκφράσω τα συλλυπητήριά μου στις οικογένειες των θυμάτων.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
he further expressed his sorrows and condolences for the earthquake in athens, greece.
Επιπλέον, εξέφρασε τη θλίψη του και τα συλλυπητήριά του για το σεισμό που έπληξε την Αθήνα.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i shall of course be sending parliament 's condolences to the families concerned.
Ασφαλώς θα απευθύνω συλλυπητήρια στις οικογένειες εξ ονόματος της Συνέλευσης.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
it offers its sincere condolences to the president's family and to the togolese people.
Υποβάλλει τα ειλικρινή συλλυπητήριά της στην οικογένεια του Προέδρου και στο λαό του Τόγκο.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i shall express the condolences of the house to the victims ' families, mr cornelissen.
kύριε συνάδελφε, θα εκφράσω τα συλλυπητήρια του Σώματος στους οικείους τους.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
(de) mr president, i would also like to express my condolences to the families involved.
(de) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα και εγώ να εκφράσω τα συλλυπητήριά μου στις οικογένειες των θυμάτων.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: