Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
seguiremos ofreciendo nuestra ayuda y nuestra asistencia.
wij zullen hun hulp en assistentie blijven verlenen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
les deseo suerte y recomiendo lo que están ofreciendo.
ik wens hun hierbij veel succes toe en sta achter hen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
¿qué es lo que les estamos ofreciendo a esos países?
wat hebben wij deze landen te bieden?
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ha de poder confiar en que no se le está ofreciendo una falsificación.
de consument moet er van op aan kunnen dat het geen falsificatie betreft.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
lo haremos ofreciendo nuestra propia interpretación de los artículos de la omc.
wij zullen deze overeenkomst dus uitvoeren door de wto-artikelen op onze manier te interpreteren.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
el movimiento de los trabajadores en europa se está reforzando y ofreciendo resistencia.
de volksbeweging in europa die zich hiertegen verzet, is echter groeiende.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
es necesario seguir ofreciendo al lector europeo los clásicos árabes e islámicos.
we moeten de europese lezer arabische en islamitische klassieken blijven bieden.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
el mercado interior y el sector de los servicios financieros continúan ofreciendo potencial.
gelukkig zit er nog potentieel in de interne markt en de financiële dienstverlening.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en particular, la organización mundial del comercio y la ocde siguen ofreciendo grandes oportunidades.
met name in de wereldhandelsorganisatie en in de oeso liggen nog grote kansen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
esta directiva nos puede ayudar a vencerlos ofreciendo certeza normativa a la investigación y la industria.
de richtlijn kan een hulp zijn bij het overwinnen van deze ziekten, daar hij duidelijke regels verschaft voor het wetenschappelijk onderzoek en de industrie.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
durante el vuelo de regreso a glasgow, vuelven a pasar ofreciendo productos libres de impuestos.
in het vliegtuig naar glasgow komen ze nog eens langs met belastingvrije artikelen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
por consiguiente, no ha honrado ni respetado esta asamblea ofreciendo una respuesta directa a una pregunta directa.
daarmee heeft hij niet het voor dit parlement vereiste respect getoond door op een rechtstreekse vraag een rechtstreeks antwoord te geven.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
antes de llegar a una conclusión final en este asunto, tenemos que analizar las implicaciones de lo que estamos ofreciendo.
voordat wij hier een definitief besluit over nemen, moeten wij ons afvragen wat de gevolgen van ons aanbod zullen zijn.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la mayor protección la sigue ofreciendo un sacrificio correcto y la retirada del material de riesgo, como ya he dicho antes.
de beste bescherming bereiken we nog steeds door correct te slachten en het risicomateriaal te verwijderen, dat heb ik al eerder gezegd.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en cuanto a la ayuda, la comisión europea, como ustedes saben, está ofreciendo un programa específico para timor oriental.
wat de hulpverlening betreft, biedt de europese commissie, zoals u bekend, een specifiek programma voor oost-timor aan.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si no hubiésemos echado a sadam husein de kuwait, ¿estaríamos hoy ofreciendo apoyo financiero al kuwait ocupado?
mijns inziens zal dit vraagstuk worden opgelost door het hof van justitie in luxemburg.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
señor presidente, la comisión se equivoca cuando insiste en mantener la palabra « posiblemente », sobre todo cuando le estamos ofreciendo varias alternativas posibles.
mijnheer de voorzitter, de commissie maakt een fout door vast te houden aan het woord' eventueel?, des te meer omdat we haar hoe dan ook een menu met verschillende opties bieden.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade: