A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the parish was transferred to the church of st. stanislaus of szczepanów, which continues to serve it.
w związku z tym podjęto decyzję o przeniesieniu parafii farnej do kościoła św. stanisława biskupa, którą to funkcję dawny kościół jezuicki pełni do dnia dzisiejszego.
such was the teaching of the servant of god stanislaus three centuries ago. in modern poland, bishops and priests consider this as their most important task.
tak uczył przed trzema wiekami sługa boży stanisław. i dzisiaj w polsce biskupi, i kapłani, uważają to za swoje najważniejsze zadanie.
i would like to inform you also, that the beatification of fr. stanislaus papczyński is a natural opportunity to deliver his relics to all our confreres around the world.
pragnę poinformować, że beatyfikacja ojca stanisława papczyńskiego będzie naturalną okazją do przekazania jego relikwii współbraciom z różnych stron świata.
and just like the earthly remains of the servant of god stanislaus, that are resting here, also our remains will be put in the earth at some point and will wait there for the resurrection of our bodies.
jak śmiertel ne szczątki sługi bożego stanisława, które tu leżą, tak i nasze szczątki, wpierw czy później, znajdą się w ziemi i będą czekać na moment zmartwychwstania ciał.
i have no doubt, that the beatification of fr. stanislaus, which is coming to pass in our time, is related to some particular mystery of divine providence and divine mercy for our generation.
nie mam wątpliwości, że fakt beatyfikacji o.stanisława, która przypada w obecnych czasach, związany jest z jakąś szczególną tajemnicą bożej opatrzności i bożego miłosierdzia dla naszego pokolenia.
the words of psalm 118, with which we are about to praise the lord, in a very special way expresses the feelings of the marians on the day when the founder of our congregation, stanislaus papczyński, will be proclaimed blessed.
słowa psalmu 118, którym za chwilę będziemy wielbić boga, ze szczególną mocą oddają uczucia marianów w dniu, kiedy założyciel naszego zgromadzenia, stanisław papczyński, zostanie ogłoszony błogosławionym. słowa tego psalmu są nam dzisiaj bardzo bliskie, gdyż wspominają moc i czułą opiekę boga nad swoim ludem, której doświadcza cały kościół, a dzisiaj w sposób szczególny mariańska wspólnota, a wraz z nią wszystkie osoby konsekrowane.
from it comes the appeal to pray for the deceased, which fr. stanislaus made part of the program of his life and his order; it also is a reminder that a man that we place in the ground does not die, but shall life forever.
stąd wzywanie do modlitwy za zmarłych, które o. stanisław uczynił programem swojego życia i swojego zakonu, jest zarazem przypominaniem, ze człowiek, którego oddajemy ziemi, nie umiera, ale żyć będzie wiecznie.
1. the positive decision of the plenary session of the congregation for the causes of saints of november 14, 2006, regarding the miracle through the intercession of our founder, fr. stanislaus papczyński, fills us with great hope for his prompt beatification, so very much anticipated by all of us.
1. pozytywna decyzja zebrania plenarnego kongregacji spraw Świętych z dnia 14 listopada 2006 roku w sprawie cudu za przyczyną naszego założyciela, o. stanisława papczyńskiego, napawa nas wielką nadzieją na jego rychłą beatyfikację, tak bardzo przez nas oczekiwaną.