Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: il tuo lavoro ti consente del tempo libero    [ Desactivar cores ]

Tradução por computador

A tentar aprender como traduzir a partir de exemplos de tradução humana.

Italiano

Inglês

Informação

il tuo lavoro ti consente del tempo libero

your work helps leisure

De: Tradução automática (Microsoft)
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Italiano

Inglês

Informação

cosa ti piace fare nel tuo tempo libero

in my spare time, i like do sport, go to the beach if the time is good

Última Actualização: 2011-05-24
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:

ti piacerebbe il lavoro nel cnr

you would like the work in the cnr

Última Actualização: 2010-04-20
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:

se ti riferisci al tempo atmosferico

If you're referring to the weather

Última Actualização: 2009-11-09
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:

Da quanto tempo era il suo lavoro?

How long has she had her job?

Última Actualização: 2011-01-11
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:

dimmi il tuo indirizzo e io ti do il mio

tell me your address and I will do my

Última Actualização: 2011-04-05
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:

il mio tempo libero lo passo giocando a calcio oppure andando a passeggiare.sono felice che ti ho conosciuto

I spend my free time playing soccer or going to passeggiare.sono happy that I met you

Última Actualização: 2010-11-29
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:

il mio mondo è migliore del tuo

my world is better of your

Última Actualização: 2009-09-20
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:

Sto avendo delle difficoltà facendo il bonifico bancario. E 'possibile per voi per dare il tuo nome account paypal e ti manderò il denaro via Paypal.

I am having difficulties doing the bank transfer. Is it possible for you to give your paypal account name and I will send you the money via Paypal.

Última Actualização: 2011-06-03
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:

ti avevo sulle mie gambe, tenevi la mia mano e giuro che riuscivo a sentire il tuo respiro. non sapevi più che fare e sei venuta da me, io non credo che ti dispiaccia veramente

I had on my legs, you held my hand and swear feel your breath. I did not know what to do and you came to me, I do not think you really mind

Última Actualização: 2011-03-20
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:

e tu vieni da me su un estate libera, mi tiene caldo nel tuo amore e ti lascia dolcemente

and you come to me on a summer free, keeps me warm in your love and you softly leaves

Última Actualização: 2010-06-20
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:

pensi che i tuoi genitori ti abbiano amato?

Do you think your parents have you loved?

Última Actualização: 2009-10-14
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:

Se risparmio dei soldi, verrò a trovarti. Se lei viene in Scozia, andremo al Festival di Edimburgo. Ti mando un'e-mail non appena ricevo il tuo indirizzo.

If saving money, I'll come find you. If she is in Scotland, we will go to the Edinburgh Festival. I'll send you an email as soon as I receive your address.

Última Actualização: 2010-11-23
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:

è vero che tuo padre a volte lavora il sabato mattina? si, ma soltanto una volta al mese

is it true that your father sometimes worked on Saturday mornings? Yes, but only once a month

Última Actualização: 2011-02-07
Assunto: Geral
Freqüência: 36
Qualidade:

Domani puoi Benissimo raccogliere i Tuoi Anni compiuti .. anno per anno ..! :) Non rimpiangerli, ma da solo Pensa Che La Nostra Amicizia ... ah il Valore del numero de Tuoi Anni moltiplicati per l 'infinito! Ti Voglio Bene Rita! ♥

Domani puoi benissimo raccogliere i tuoi anni compiuti..anno per anno..! :) Non rimpiangerli , ma pensa solo che la nostra AMICIZIAha il valore del numero de tuoi anni moltiplicati per l\'infinito!! Ti Voglio Bene Rita! ♥

Última Actualização: 2011-11-06
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:

Non si deve uccidere oltre alla zona superiore, solo quello che ti viene incontro o intorno a te, a meno che i nemici nella prossima zona viene a voi, non andare per loro, se potete. In questa fase, il tempo è tuo nemico solo tenere a mente. Il passo successivo è di fondamentale importanza nella mia strategia, è la chiave del tuo successo o fallimento. Come si esegue a base di Masamune, la si incontra Tsunenaga Hasekura, si dovrebbe annientare lui e tutti i suoi uomini, ma ancora più importante, questo è proprio il momento in cui si desidera Sakon Shima di mandare i suoi ingegneri. Se Sakon manda gli ingegneri troppo presto, Masamune si terrà tutti i soldati da quella base per la linea del fronte che diminuisce il tasso di respawn di base che, se li manda troppo tardi, si dovrà perdere tempo per aspettare di andarsene. Se lo tempo perfettamente, è necessario eseguire in quella base come Masamune è fuori, in modo da poter attirare il capitano base a distanza e iniziare a costruire il vostro KO. Ti consiglierei di avere intorno a 325-350 KO e ora in giro per 56-55,45, altrimenti si avrebbe un tempo difficile ottenere KOs abbastanza in tempo. In cima a quello, quando la base respawns a piena capacità, si dovrebbe ottenere 2 serie di valletti e 1 set del servo bluastra del re serpente. Questo significa che 15 di loro deve uscire continuamente sin dall'inizio, se no, non hai nessuna possibilità. Secondo i miei calcoli, è possibile ottenere circa 150-160 KO al minuto se tutti loro rigenerarsi.

You shouldn't over kill at the top area, just whatever comes at you or around you, unless the enemies in the next area comes to you, don't go for them if you can. On this stage, time is your only enemy keep that in mind. The next step is crucial in my strategy, it is the key to your success or failure. As you run to Masamune's base, you will come across Tsunenaga Hasekura, you should annihilate him and all his man, but more importantly, this is precisely the time where you want Sakon Shima to send his engineers. If Sakon sends the engineers too soon, Masamune will take all the soldiers from that base to the frontline which lessens the respawn rate of the that base, if he sends them too late, you will have to waste time wait for him to leave. If you time it perfectly, you should run into that base just as Masamune is out, so that you can lure the base captain away

Última Actualização: 2011-02-26
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  perfettamente (Italiano - Inglês) | possibilità (Italiano - Inglês)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: glazed (Inglês>Vietnamita) | modération (Francês>Finlandês) | ghast (Inglês>Vietnamita) | electromagnetic (Inglês>Italiano) | muziekfuncties (Holandês>Turco) | livrai-me de todo mal amém (Português>Árabe) | docs (Português>Inglês) | general purpose (Inglês>Vietnamita) | frendship-never (Inglês>Vietnamita) | brain vacuum (Inglês>Latino) | les entrees (Francês>Inglês) | gearksutite (Inglês>Vietnamita) | partitura (Português>Inglês) | jdani (Francês Crioulo Haitiano>Francês) | die (Espanhol>Latino)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语