Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: tãƒâ¶rvãƒâ©ny    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Italiano

Inglês

Informação

La voce è formata dai costi d’impianto e ampliamento per le modifiche societarie e dalla capitalizzazione dell’imposta sostitutiva sul finanziamento a medio lungo termine erogato da <PROTECTED>©té <PROTECTED>©nérale.

Intangible assets consist of start-up and expansion costs related to changes in company organisation and of capitalization of the alternative taxes related to the medium and long-term borrowing issued by <PROTECTED>©té <PROTECTED>©nérale.

Última Actualização: 2005-03-10
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Deborah.regine
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Il Dott. <PROTECTED> fa presente infine che occorre richiedere alla banca “Société <PROTECTED>©nérale S.A.” - che ha finanziato l’acquisto dell’immobile ed in favore della quale è stato, tra l’altro, costituito il pegno sulla partecipazione rappresentante l’intero capitale sociale <PROTECTED> <PROTECTED> s.r.l. - il proprio consenso alla cessione della partecipazione.

Mr. <PROTECTED> concludes by noting that it will be necessary to ask the bank Société <PROTECTED>©nérale S.A. – which financed the purchase of the property and in favour of which there is also a pledge on the entirety of the share capital in <PROTECTED> <PROTECTED> S.r.l. – for their permission to sell the stake.

Última Actualização: 2005-11-02
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Deborah.regine
Aviso: Contém formatação HTML invisível

La Società per fronteggiare il fabbisogno finanziario derivante dalle transazioni illustrate ha sottoscritto un contratto di finanziamento strutturato con L’attività svolta da Aedilia Valorizzazione Immobili Commerciali Srl è l’acquisizione di complessi immobiliari commerciali, la loro valorizzazione per la messa a reddito. <PROTECTED>©té <PROTECTED>©nérale per 57.540 migliaia di euro.

The company, in order to meet the financing needs resulting from the transactions described above, entered into a structured financing agreement with <PROTECTED>©té <PROTECTED>©nérale for €57,540 thousand.

Última Actualização: 2004-03-09
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Deborah.regine
Aviso: Contém formatação HTML invisível

La Società per fronteggiare il fabbisogno finanziario derivante dalle transazioni illustrate ha sottoscritto un contratto di finanziamento strutturato con <PROTECTED>©té <PROTECTED>©nérale per 57.540 migliaia di euro.

The company, in order to meet the financing needs resulting from the transactions described above, entered into a structured financing agreement with <PROTECTED>©té <PROTECTED>©nérale for €57,540 thousand.

Última Actualização: 2004-03-09
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Deborah.regine
Aviso: Contém formatação HTML invisível

La voce è formata dai costi d’impianto e ampliamento per le modifiche societarie e dalla capitalizzazione dell’imposta sostitutiva relativa al finanziamento a medio lungo termine erogato a <PROTECTED>©té <PROTECTED>©nérale.

Intangible assets consist of start-up and expansion costs related to changes in company organisation and of capitalization of the alternative taxes related to the medium and long-term borrowing issued to <PROTECTED>©té <PROTECTED>©nérale.

Última Actualização: 2004-04-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Deborah.regine
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Per una maggiore informativa ed in aderenza agli obblighi previsti dal contratto di finanziamento a medio termine sottoscritto in data 7 ottobre 2003 con <PROTECTED>©té <PROTECTED>©nérale, viene allegato il rendiconto finanziario che analizza i flussi di liquidità generati ed assorbiti nell’esercizio 2003.

For further information, and in observance of the obligations defined in the medium-term financing contract signed on October 7, 2003 with <PROTECTED>©té <PROTECTED>©nérale, the statement of cash flows is also included for an analysis of cash flows for the year 2003.

Última Actualização: 2004-03-09
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Deborah.regine
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Per una maggiore informativa ed in aderenza agli obblighi previsti dal contratto di finanziamento a medio termine sottoscritto in data 7 ottobre 2003 con <PROTECTED>©té <PROTECTED>©nérale, viene allegato alla fine della presente nota il rendiconto finanziario che analizza i flussi di liquidità generati ed assorbiti nell’esercizio 2003.

For further information, and in observance of the obligations defined in the medium-term financing contract signed on October 7, 2003 with <PROTECTED>©té <PROTECTED>©nérale, the statement of cash flows is also included, at the end of these notes, for an analysis of cash flows for the year 2003.

Última Actualização: 2004-04-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Deborah.regine
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  capitalizzazione (Italiano - Inglês) | rappresentante (Italiano - Inglês) | finanziamento (Italiano - Inglês)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: ottimizzazione (Italiano>Alemão) | staly (Checo>Esloveno) | abschreibungsmethoden (Alemão>Inglês) | labai grazu (Lituano>Inglês) | zustellung (Alemão>Inglês) | tanti saluti da pino (Italiano>Alemão) | lagkage (Dinamarquês>Alemão) | keskkonnateenuste (Estónio>Alemão) | epizoozia (Italiano>Alemão) | pridržkom (Inglês>Francês) | partnerschaftsverträge (Alemão>Italiano) | i am going to spain on the twentieth of august (Inglês>Italiano) | 517,00 (Polaco>Inglês) | pollo di campagna arrostito al forno (Italiano>Alemão) | juhid (Estónio>Alemão)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语