Pesquisou por: io a novembre [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Italiano |
Alemão |
Informação |
|
Última Actualização: 2006-08-28 |
|
Última Actualização: 2010-07-29 |
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
|
Última Actualização: 2009-10-10 |
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
|
Última Actualização: 2011-04-03 |
Fatto a Bruxelles, 23 novembre 2005.
|
Gedaan te Brussel, 23 november 2005.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Fatto a Bruxelles, 3 novembre 2009.
|
Gedaan te Brussel, 3 november 2009.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Fatto a Strasburgo, 25 novembre 2009.
|
Geschehen zu Straßburg am 25.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Fatto a Bruxelles, 3 novembre 2009.
|
Brüssel, den 3.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Fatto a Bruxelles, 23 novembre 2005.
|
Brüssel, den 23.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
BOV | A | 1 | | 1o novembre 2001 |
|
BOV | A | 1 | | 1.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Vi posso garantire che su questo punto il Presidente Santer ed io non taceremo in occasione della nostra visita a Hong Kong all' inizio di novembre.
|
Ich kann Ihnen versichern, daß das ein Punkt sein wird, zu dem Präsident Santer und ich nicht schweigen werden, wenn wir Anfang November Hongkong einen Besuch abstatten.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Vi posso garantire che su questo punto il Presidente Santer ed io non taceremo in occasione della nostra visita a Hong Kong all' inizio di novembre.
|
Ich kann Ihnen versichern, daß das ein Punkt sein wird, zu dem Präsident Santer und ich nicht schweigen werden, wenn wir Anfang November Hongkong einen Besuch abstatten.
|
Última Actualização: 2012-03-03 |
Come ho accennato, il Presidente Santer ed io ci recheremo in visita a Hong Kong all' inizio di novembre, quindi la pubblicazione della nostra relazione giungerà al momento giusto.
|
Wie ich bereits erwähnte, werden Präsident Santer und ich Anfang November nach Hongkong reisen, also kommt unser Bericht zur rechten Zeit heraus.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Come ho accennato, il Presidente Santer ed io ci recheremo in visita a Hong Kong all' inizio di novembre, quindi la pubblicazione della nostra relazione giungerà al momento giusto.
|
Wie ich bereits erwähnte, werden Präsident Santer und ich Anfang November nach Hongkong reisen, also kommt unser Bericht zur rechten Zeit heraus.
|
Última Actualização: 2012-03-03 |
Il gruppo PPE-DE mi ha manifestato lo stesso desiderio che io stessa ho appena espresso, vale a dire rinviare la votazione delle suddette relazioni alla tornata novembre II invece di votare stasera.
|
Die Fraktion der Europäischen Volkspartei und der europäischen Demokraten (PPE-DE) hat mir gegenüber denselben Wunsch geäußert, den ich soeben zum Ausdruck gebracht habe, nämlich dass wir die Abstimmung über diese Berichte bis zur Sitzungsperiode November II aufschieben und heute Abend nicht darüber abstimmen sollten.
|
Última Actualização: 2012-03-03 |
Dunque, per farla breve: il mio gruppo ed io voteremo a favore del rinvio alla seconda tornata di novembre purché la onorevole Theorin dichiari che continuerà a lavorare alla sua relazione per migliorarla.
|
Also, lange Rede, kurzer Sinn: Ich wäre für meine Fraktion mit der Verschiebung auf November II einverstanden, wenn Frau Theorin die Erklärung abgibt, dass sie noch daran arbeitet, dass ihr Bericht besser wird.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Lo scetticismo dei cittadini non scomparirà fino a quando non saranno adottate quelle misure e io spero quindi che potremo decidere insieme per settembre, senza aspettare novembre.
|
Die Skepsis bei der Bevölkerung wird solange bestehen, bis solche Maßnahmen von Ihnen getroffen wurden, und daher hoffe ich, daß wir den September und nicht den November gemeinsam beschließen können.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Successivamente a tale dibattito io presenterò, nel mese di novembre, la relazione sul progresso dei lavori e sul modo di sentire dell 'opinione pubblica degli stati d' animo nell 'Unione e in Turchia.
|
Aus meiner Sicht sind diese Formfragen nicht von untergeordneter Bedeutung im Vorfeld der Debatte, die im außenpolitischen Ausschuss im Oktober über den Beitritt stattfinden soll, auf deren Grundlage ich dann im November den Bericht über den Stand der Arbeiten und die Entwicklung der Geisteshaltung innerhalb der Union und in der Türkei zu erstatten habe.
|
Última Actualização: 2012-03-03 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: successivamente (Italiano - Alemão) | pubblicazione (Italiano - Alemão) | presenterò (Italiano - Alemão)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: gérer (Francês>Croata) | klapmutspopulaties (Holandês>Alemão) | reanimarás (Inglês>Francês) | izkaznica (Holandês>Alemão) | pumas (Inglês>Alemão) | haarfijne (Holandês>Alemão) | sim estou ansioso (Português>Inglês) | bolivio (Francês>Maltês) | goederenvervoerondernemingen (Holandês>Alemão) | cozaar (Francês>Inglês) | wuurranbaay (Inglês>Francês) | clusterbesturingssysteem (Holandês>Alemão) | belle tette (Italiano>Inglês) | gespreksdoorgifte (Holandês>Alemão) | italy (Inglês>Vietnamita)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语