Pesquisou por: pizzo [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Italiano |
Grego |
Informação |
|
Última Actualização: 2010-01-27 |
In un paese non molto lontano da qui, il 70 percento delle imprese è costretto a pagare il « pizzo » a organizzazioni criminose in cambio di « protezione ».
|
Σε μία χώρα που βρίσκεται όχι πολύ μακρυά από εδώ, το 70% των επιχειρήσεων πληρώνει προστασία σε μία εγκληματική οργάνωση.
|
Última Actualização: 2012-03-20 |
Patten lo ha definito imbarazzante per l' Unione europea e per la Commissione e lo ha descritto come la peggiore forma di intervento a favore dell' aiuto allo sviluppo. Nielson si è limitato a definirlo" un servizio di pizza a domicilio, senza consegna".
|
Ο κύριος Patten την έχει αποκαλέσει ντροπή για την ΕΕ και την Επιτροπή, αποκαλώντας τη δε τη χειρότερη μορφή παροχής αναπτυξιακής βοήθειας, ενώ ο κύριος Nielson αρκέστηκε να την αποκαλέσει" a pizza-service without delivery".
|
Última Actualização: 2012-03-20 |
Signora Presidente in carica del Consiglio, di solito, rientrando nella mia Bergamo da Bruxelles, arrivo la sera tardi e vado a mangiare una pizza.
|
Κυρία Προεδρεύουσα του Συμβουλίου, συνήθως, επιστρέφοντας στην πατρίδα μου, το Μπέργκαμο, από τις Βρυξέλλες, φθάνω αργά το βράδυ και πηγαίνω να φάω μία πίτσα.
|
Última Actualização: 2012-03-20 |
Inoltre, signor Presidente, vorrei che si smettesse di parlare dell' Italia in termini di « pizza ».
|
Επιπλέον, κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να πάψει να αποτελεί η" πίτσα » το μοναδικό σημείο αναφοράς σε σχέση με την Ιταλία.
|
Última Actualização: 2012-03-20 |
Quindi non stiamo parlando dei conducenti per la consegna delle pizze, ma di veicoli commerciali leggeri che al momento non sono sottoposti ad alcun limite, possono viaggiare a velocità estremamente elevate, sette giorni a settimana, ventiquattro ore al giorno, senza alcun divieto domenicale e notturno e senza essere soggetti a controlli, il che porta inevitabilmente a un aumento continuo degli incidenti.
|
Δεν μιλάμε, λοιπόν, για διανομείς πίτσας, αλλά για μικρά μεταφορικά οχήματα, τα οποία, επί του παρόντος, μπορούν να κάνουν ό, τι θέλουν, όπως να αναπτύσσουν μεγάλες ταχύτητες, επτά ημέρες την εβδομάδα, εικοσιτέσσερις ώρες την ημέρα, χωρίς να ισχύουν απαγορεύσεις για οδήγηση τις Κυριακές και τις νυχτερινές ώρες και χωρίς να υπάρχει κανένας έλεγχος – με αποτέλεσμα ο αριθμός των ατυχημάτων να αυξάνεται.
|
Última Actualização: 2012-03-20 |
Desidero aggiungere, signor Commissario, che non stiamo parlando delle consegne di pizze, in quanto se le pizze venissero consegnate in un raggio di 60 chilometri, come ha indicato la commissione per i trasporti e il turismo, arriverebbero fredde e immangiabili!
|
Επιτρέψτε μου να προσθέσω, κύριε Επίτροπε, ότι εδώ δεν μιλάμε για διανομή πίτσας, γιατί μια πίτσα, αν μεταφέρεται – όπως πρότεινε η Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού – σε απόσταση άνω των 60 χιλιομέτρων, κρυώνει και δεν μπορεί να φαγωθεί!
|
Última Actualização: 2012-03-20 |
Un’ Europa alle vongole o una pizza più o meno napoletana che andrà servita per il prossimo anno all’ opinione pubblica europea? A questo punto, se sentiamo gli annunci di ogni ora, come l’ iniziativa dei ministri delle Finanze, forse è bene che la Presidenza del Consiglio riveda con una certa urgenza le cose all’ interno dell’ Italia, se son questi i contributi che il Ministro Tremonti dà; come d’ altra parte anche – nessuno ne parla, neppure i ministri degli Affari generali – la revisione italiana ed europea su Israele, proprio poche ora fa.
|
Σήμερα το πρωί, οι δηλώσεις τόσο του Προεδρεύοντος του Συμβουλίου όσο και της Επιτροπής είχαν πιο σκληρούς και συγκεκριμένους τόνους: είναι ίσως πρόδρομος όσων θα συμβούν στη Νάπολη; Μια Ευρώπη με σάλτσα θαλασσινών ή μάλλον μια ναπολιτάνικη πίτσα που θα σερβιριστεί το προσεχές έτος στην ευρωπαϊκή κοινή γνώμη;
|
Última Actualização: 2012-03-20 |
Inoltre, signor Presidente, vorrei che si smettesse di parlare dell' Italia in termini di « pizza ».
|
Επιπλέον, κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να πάψει να αποτελεί η "πίτσα » το μοναδικό σημείο αναφοράς σε σχέση με την Ιταλία.
|
Última Actualização: 2012-03-02 |
Nielson si è limitato a definirlo "un servizio di pizza a domicilio, senza consegna".
|
Ο κύριος Patten την έχει αποκαλέσει ντροπή για την ΕΕ και την Επιτροπή, αποκαλώντας τη δε τη χειρότερη μορφή παροχής αναπτυξιακής βοήθειας, ενώ ο κύριος Nielson αρκέστηκε να την αποκαλέσει "a pizza-service without delivery".
|
Última Actualização: 2012-03-02 |
Domani armonizzeremo la composizione del ketchup, della senape, dei salumi, dei formaggi, della birra o della pizza, in nome di un mercato unico che mira a promuovere un gusto unico all' unico scopo di favorire il business alimentare?
|
Μήπως αύριο πρόκειται να εναρμονίσουμε τη σύνθεση του κέτσαπ, της μουστάρδας, των αλλαντικών, των τυριών, της μπύρας ή της πίτσας, εξ ονόματος μιας ενιαίας αγοράς που στοχεύει στην προώθηση μιας ενιαίας γεύσης με μοναδικό σκοπό τη διευκόλυνση των "επιχειρηματικών δραστηριοτήτων" στον κλάδο της διατροφής;
|
Última Actualização: 2012-03-02 |
Domani armonizzeremo la composizione del ketchup, della senape, dei salumi, dei formaggi, della birra o della pizza, in nome di un mercato unico che mira a promuovere un gusto unico all' unico scopo di favorire il business alimentare?
|
Μήπως αύριο πρόκειται να εναρμονίσουμε τη σύνθεση του κέτσαπ, της μουστάρδας, των αλλαντικών, των τυριών, της μπύρας ή της πίτσας, εξ ονόματος μιας ενιαίας αγοράς που στοχεύει στην προώθηση μιας ενιαίας γεύσης με μοναδικό σκοπό τη διευκόλυνση των" επιχειρηματικών δραστηριοτήτων" στον κλάδο της διατροφής;
|
Última Actualização: 2012-03-20 |
Per digerire la pizza di cui si lamentava l' onorevole Ford, abbiamo preso nota delle sue dichiarazioni.
|
Για να προσπεράσουμε την κάπως δύσπεπτη πίτσα στην οποία αναφέρθηκε ο κ. Ford. Σημειώνουμε προσεχτικά αυτό που μόλις είπατε.
|
Última Actualização: 2012-03-20 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: inevitabilmente (Italiano - Grego) | organizzazioni (Italiano - Grego) | dichiarazioni (Italiano - Grego)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: zoic (Inglês>Holandês) | le marchã© (Francês>Inglês) | inder (Alemão>Catalão) | linea elettrica (Italiano>Inglês) | what is lagus in english (Tagalog ou Filipino>Inglês) | buon natale mia cara (Italiano>Francês) | c?est une trã¨s bonne nouvelle (Italiano>Inglês) | ware (Dinamarquês>Francês) | lisses (Francês>Inglês) | wiling (Inglês>Tagalog ou Filipino) | le dã©minage (Francês>Inglês) | lcr (Francês>Inglês) | cuore mio (Italiano>Africânder) | pentagonale (Francês>Inglês) | liofilizadas (Português>Inglês)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语