Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: specificherà    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Italiano

Grego

Informação

specificato

καθορισμένος

Última Actualização: 2009-11-04
Assunto: Geral
Freqüência: 2
Qualidade:

Non specificato

Μη καθορισμένο

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: MatteoT

Nella richiesta, deve essere specificato l' ammontare del deposito.
http://www.ecb.int/

Στην αίτηση πρέπει να αναφέρεται το ποσό που θα κατατεθεί στο πλαίσιο της διευκόλυνσης.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-16
Assunto: Finanças
Freqüência: 2
Qualidade:

Occorre inoltre specificare che tale proposta ha carattere provvisorio.
http://www.europarl.europa.eu/

Πρέπει επιπλέον να σημειωθεί ότι η πρόταση έχει προσωρινό χαρακτήρα.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-20
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Non possiamo specificarlo una volta per tutte.
http://www.europarl.europa.eu/

Δεν είναι δυνατόν να οριστεί μια για πάντα.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-20
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Si prega di specificare nella colonna « Commenti » che questa è una « nuova registrazione »( specificare il perché).
http://www.ecb.int/

Στη στήλη « Comments » πρέπει να προσδιορίζεται ότι πρόκειται για « νέα εγγραφή » και να αναφέρεται ο συναφής λόγος.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-16
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Si prega di specificare nella colonna « Commenti » che questa è una « nuova registrazione »( specificare il motivo).
http://www.ecb.int/

Στη στήλη « Comments » πρέπει να προσδιορίζεται ότι πρόκειται για « νέα εγγραφή » και να αναφέρεται ο συναφής λόγος.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-16
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Nella richiesta, deve essere specificato l' ammontare del deposito.
http://www.ecb.int/

Στην αίτηση πρέπει να δηλώνεται το ποσό που θα κατατεθεί στο πλαίσιο της διευκόλυνσης.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-16
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Tumori benigni, maligni e non specificati (cisti e polipi
http://www.emea.europa.eu/

Νεοπλάσματα καλοήθη, κακοήθη και μη καθορισμένα (περιλαμβάνονται κύστεις και πολύποδες)
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-11
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Si prega di specificare nella colonna « Commenti » che si tratta di una « nuova registrazione »( specificare il motivo).
http://www.ecb.int/

Στη στήλη « Comments » πρέπει να προσδιορίζεται ότι πρόκειται για « νέα εγγραφή » και να αναφέρεται ο συναφής λόγος.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-16
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Le disposizioni specificate nella colonna I sono sostituite dalle disposizioni specificate nella colonna II.
http://www.ecb.int/

Αντί των διατάξεων που αναφέρονται στη στήλη Ι, ισχύουν οι διατάξεις της στήλης ΙΙ.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-16
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Indicazioni per l' utilizzazione specificando le specie di destinazione
http://www.emea.europa.eu/

Ενδείξεις για τη χρήση του προϊόντος, προσδιορισµός του είδους ζώου
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-11
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Neoplasia non specificata
http://www.emea.europa.eu/

και πολύποδες) Νεόπλασμα μη καθορισμένο
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-11
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Neoplasia non specificata
http://www.emea.europa.eu/

Νεόπλασμα μη καθορισμένο
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-11
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

- Tumori di natura non specificata.
http://www.emea.europa.eu/

- Όγκος μη καθοριζόμενης φύσης
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-11
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Tumori benigni, maligni e non specificati
http://www.emea.europa.eu/

Νεοπλάσματα καλοήθη, κακοήθη και μη καθοριζόμενα
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-11
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

4.2 Indicazioni per l’utilizzazione, specificando la specie di destinazione
http://www.emea.europa.eu/

4. 2 Θεραπευτικές ενδείξεις προσδιορίζοντας τα είδη ζώων
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-11
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

4.2 Indicazioni per l’utilizzazione, specificando le specie di destinazione
http://www.emea.europa.eu/

4. 2 Θεραπευτικές ενδείξεις προσδιορίζοντας τα είδη ζώων
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-11
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Molto rari: disturbi mestruali (non altrimenti specificati)
http://www.emea.europa.eu/

Πολύ σπάνιες: διαταραχές έµµηνου ρύσης ΜΑΚ
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-11
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

(specificata nell’etichettatura come vettore)
http://www.emea.europa.eu/

(στην ετικέτα αναφέρεται ως φορέας)
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-11
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  utilizzazione (Italiano - Grego) | specificarlo (Italiano - Grego)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: punk (Francês>Alemão) | sudoku (Inglês>Japonês) | pur (Inglês>Português) | paquet (Francês>Alemão) | wala akong pakielam sayo (Tagalog ou Filipino>Inglês Crioulo Jamaicano) | queue?was (Inglês>Português) | procurement hub for the un (Inglês>Português) | se lei è felice le scrivo in cinese (Italiano>Inglês) | structurelle (Francês>Finlandês) | desculpe eu tente (Português>Inglês) | presso l?aula (Italiano>Inglês) | che tu abbia un buon week end (Italiano>Inglês) | prise en charge (Francês>Japonês) | jana (Hindu (Indiano)>Italiano) | entro (Italiano>Inglês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语