Pesquisou por: gfs [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Italiano |
Letónio |
Informação |
a) la discussione e l' approvazione delle GFS, delle UDFS e dei manuali per gli utenti;
|
a) VFS, DLDS un Lietotāja rokasgrāmatas apspriešanu un ap stiprināšanu;
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
b) sviluppano e istituiscono T2S per conto dell' Eurosistema e forniscono le componenti tecniche di T2S conformemente alla pianificazione di T2S e all' URD, alle GFS, alle UDFS e alle altre specifiche e ai livelli di servizio;
|
b) izveido un izstrādā T2V Eurosistēmas vārdā un nodrošina T2V tehniskos komponentus saskaņā ar T2V programmas plānu, ievērojot LPD, VFS un DLDS, un citas specifikācijas un pakalpojumu līmeņus;
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Le 4BC, in particolare, svolgono tutti i seguenti compiti: a) predispongono, sulla base dell' URD e secondo gli indirizzi del comitato di gestione T2S, le GFS, le UDFS e i manuali dell' utente secondo la pianificazione di T2S;
|
4CB jo īpaši veic visus šos uzdevumus: a) balstoties uz LPD un T2V programmas Valdes norādījumiem, sagatavo VFS, DLDS un Lietotāja rokasgrāmatu saskaņā ar T2V programmas plānu;
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
e c) ricopre un ruolo attivo nel garantire l' integrità delle emissioni di titoli,--- per « consegna contro pagamento » s' intende un meccanismo che lega un trasferimento di titoli a un trasferimento del controvalore in modo tale da assicurare che la consegna dei titoli avvenga solo se ha luogo il pagamento del con trovalore,--- per « BCN dell' area dell' euro » s' intende la banca centrale na zionale( BCN) di uno Stato membro la cui moneta è l' euro,--- per « banca centrale dell' Eurosistema » s' intende una BCN dell' area dell' euro o la BCE, a seconda del caso,--- per « contratto quadro » s' intende il quadro contrattuale che un CSD e l' Eurosistema devono stipulare per lo sviluppo e la fase operativa,--- per « specifiche funzionali generali »( GFS) s' intende una de scrizione generale della soluzione funzionale che deve essere sviluppata per soddisfare i requisiti utente di T2S.
|
un c) aktīvi darbojas vērtspapīru emisijas integritātes nodro šināšanā,--- « piegāde pret samaksu »( delivery versus payment) ir mehānisms, kas saista vērtspapīru pārvedumu un naudas līdzekļu pārve dumu, nodrošinot, ka vērtspapīru piegāde notiek tikai pēc maksājuma veikšanas,--- « euro zonas NCB »( euro area NCB) ir tādas dalībvalsts nacio nālā centrālā banka( NCB), kuras valūta ir euro,--- « Eurosistēmas centrālā banka »( Eurosystem central bank) atka rībā no situācijas ir euro zonas NCB vai ECB,--- « Pamatlīgums »( Framework Agreement) ir līgumiskais regulē jums, kuru slēdz CVD un Eurosistēma par izveides un darbības posmu,--- « vispārējās funkcionālās specifikācijas »( VFS)( General func tional specifications( GFS)) ir vispārējs funkcionālā risinājuma apraksts, ko izveido, lai apmierinātu T2V lietotāju prasības.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: amministrazioni (Italiano - Letónio) | pianificazione (Italiano - Letónio) | conformemente (Italiano - Letónio)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: preio (Italiano>Inglês) | chandon (Francês>Inglês) | punk (Francês>Alemão) | pontocerebelllare (Italiano>Inglês) | cellule staminali (Italiano>Inglês) | belle bouche (Francês>Inglês) | praying (Italiano>Inglês) | tra le tue braccia (>) | perfluorotetralin (Italiano>Inglês) | pois (Alemão>Francês) | laniera (Italiano>Inglês) | laminata (Italiano>Inglês) | polietilene alimentare (Italiano>Inglês) | bobines (Francês>Holandês) | polivinilcloridrico (Italiano>Inglês)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语