Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: bayerisches    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Italiano

Espanhol

Informação

Titolo nella lingua originale: Bayerisches Förderprogramm "Angewandte Forschung"

Denominación: Bayerisches Förderprogramm "Angewandte Forschung"

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie Prinzregentenstraße 28,

Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Verkehr und Technologie (Ministerio de Economía, Transporte y Tecnología de Baviera)

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

-per Jungholz: trattato del 3 maggio 1868 (Bayerisches Regierungsblatt 1868, pag. 1245);

-respecto de Jungholz, el Tratado de 3 de mayo de 1868 (Bayrisches Regierungsblatt 1868, p. 1245);

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve un aiuto individuale: Bayerisches Umweltkreditprogramm

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa que recibe una ayuda individual: Programa de créditos para el medio ambiente de Baviera

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto -Nome Bayerisches Landesamt für Versorgung und Familienförderung -

Nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda -Nombre: Bayerisches Landesamt für Versorgung und Familienförderung -

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 6
Qualidade:
Referência: Anónimo

Base giuridica: Haushaltsordnung des Freistaats Bayern (BayHo); — Bayerisches Förderprogramm "Angewandte Forschung" — Programmbeschreibung

Fundamento jurídico: Haushaltsordnung des Freistaats Bayern (BayHo); — Bayerisches Förderprogramm "Angewandte Forschung" — Programmbeschreibung

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bayerisches Verwaltungsgericht München (Germania) il 20 giugno 2006 — Tadao Maruko/Versorgungsanstalt der deutschen Bühnen

Petición de decisión prejudicial planteada por el Bayerisches Verwaltungsgericht München (Alemania) el 20 de junio de 2006 — Tadao Maruko/Versorgungsanstalt der deutschen Bühnen

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto: Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Verkehr und Technologie, Prinzregentenstraße 28, 80538 Munich

Nombre y dirección de la autoridad que concede las ayudas: Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Verkehr und Technologie, Prinzregentenstrasse 28,.80538 Munich

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Ordinanza della Corte (Terza Sezione) 6 aprile 2006 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bayerisches Verwaltungsgericht München — Germania) — Daniel Halbritter/Freistaat Bayern, legalmente rappresentato dalla Landesanwaltschaft Bayern

Auto del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) de 6 de abril de 2006 (petición de decisión prejudicial planteada por el Bayerisches Verwaltungsgericht München, Alemania) — Daniel Halbritter/Freistaat Bayern

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Domanda di pronuncia pregiudiziale — Bayerisches Verwaltungsgericht München — Interpretazione degli artt. 1, n. 2, e 8, nn. 2 e 4, della direttiva del Consiglio 29 luglio 1991, 91/439/CEE, concernente la patente di guida (GU L 237, pag. 1) — Rifiuto di riconoscimento della validità o di conversione di un permesso di guida rilasciato, dopo la scadenza del periodo di divieto, da un altro Stato membro, opposto al titolare colpito da una misura di revoca del permesso nazionale a motivo dell'uso di stupefacenti — Obbligo di subire esami di idoneità

Petición de decisión prejudicial — Bayerisches Verwaltungsgericht München — Interpretación del artículo 1, apartado 2, y del artículo 8, apartados 2 y 4, de la Directiva 91/439/CEE del Consejo, de 29 de julio de 1991, sobre el permiso de conducción (DO L 237, p. 1) — Denegación del reconocimiento de la validez o del canje de un permiso de conducción expedido, después de la expiración del período de prohibición, por otro Estado miembro, enfrentado al titular del permiso nacional, al cual se le retiró dicho permiso a causa del uso de estupefacientes — Obligación de someterse a pruebas de aptitud

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

(3) Dalle informazioni trasmesse è possibile accertare l'esistenza del marchio "Bavaria" e la validità dello stesso. Inoltre, la Commissione ha ritenuto che in base ai fatti e alle informazioni disponibili, la registrazione della denominazione "Bayerisches Bier" non è tale da indurre il consumatore in errore quanto alla vera identità del prodotto. Pertanto, l'indicazione geografica "Bayerisches Bier" e il marchio "Bavaria" non si trovano nella situazione prevista all'articolo 14, paragrafo 3, del regolamento (CEE) n. 2081/92.

(3) La información enviada permite comprobar la existencia de la marca Bavaria y la validez de la misma; además, se consideró que, de acuerdo con los hechos y la información disponible, el registro de la denominación Bayerisches Bier no puede inducir a error a los consumidores sobre la verdadera identidad del producto. Por ello, la indicación geográfica Bayerisches Bier y la marca Bavaria no se encuentran en la situación contemplada en el apartado 3 del artículo 14 del Reglamento (CEE) n° 2081/92.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

(5) Conformemente all'articolo 3 del regolamento (CEE) n. 2081/92, il carattere generico di una denominazione che ne ostacola la registrazione deve essere valutato tenendo conto della situazione comunitaria nel suo complesso. Nella fattispecie, benché vari indizi lascino supporre che i termini "bajersk" e "bajer", corrispondenti alla traduzione in lingua danese della denominazione "Bayerisches", stiano diventando un sinonimo del termine "birra" e dunque un nome comune, il carattere generico della denominazione "bayerisches" o delle sue traduzioni nelle altre lingue e negli altri Stati membri non è dimostrato.

(5) De conformidad con el artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2081/92, el carácter genérico de una denominación que pueda obstaculizar el registro de la misma, debe determinarse teniendo en cuenta el conjunto de la situación comunitaria. En el caso que nos ocupa, a pesar de la presencia de indicios que sugieren que los términos bajersk y bajer, que son la traducción en danés de la denominación Bayerisches, se están convirtiendo en sinónimos del término cerveza y, por lo tanto, en un nombre común, el carácter genérico de la denominación Bayerisches o de su traducción en las demás lenguas y Estados miembros no está demostrado.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

(4) L'uso di alcuni marchi, come per esempio del marchio olandese "Bavaria" e del marchio danese "Høker Bajer" può essere mantenuto, nonostante la registrazione dell'indicazione geografica "Bayerisches Bier", nella misura in cui essi soddisfano le condizioni previste all'articolo 14, paragrafo 2 del regolamento (CEE) n. 2081/92.

(4) El uso de determinadas marcas, por ejemplo la marca neerlandesa Bavaria, puede continuar a pesar de haberse registrado la indicación geográfica Bayerisches Bier en la medida en que cumplan las condiciones contempladas en el apartado 2 del artículo 14 del Reglamento (CE) n° 2081/92.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

(2) In seguito alla notifica da parte delle autorità tedesche della domanda di registrazione della denominazione "Bayerisches Bier" quale indicazione geografica protetta, le autorità dei Paesi Bassi e della Danimarca hanno comunicato alla Commissione l'esistenza di marchi, utilizzati per la birra, che includono detta denominazione.

(2) Después de que las autoridades alemanas notificaran la solicitud de registro de la denominación Bayerisches Bier como indicación geográfica protegida, las autoridades neerlandesas y danesas comunicaron a la Comisión la existencia de marcas utilizadas para la cerveza que incluyen la citada denominación.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  programmbeschreibung (Italiano - Espanhol) | familienförderung (Italiano - Espanhol)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: dios (Espanhol>Italiano) | che qui integralmente (Italiano>Inglês) | anerkennungsregelung (Alemão>Português) | sleep first (Inglês>Coreano) | til (Italiano>Dinamarquês) | genomförandedirektiv (Sueco>Checo) | resuspend (Inglês>Polaco) | rozhodnutí (Inglês>Polaco) | empowerment (Inglês>Holandês) | phosphokinase (Inglês>Polaco) | polishing (Inglês>Polaco) | kleurverschillen (Holandês>Inglês) | verleden (Holandês>Checo) | resolutions (Inglês>Polaco) | io sono bello (Italiano>Inglês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语