Pesquisou por: sedi attualmente istituite [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Italiano |
Espanhol |
Informação |
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Speriamo che si parleranno vicendevolmente nelle sedi istituite dal Presidente Trajkovski.
|
Por lo tanto, ahora ponemos en ellos nuestra mirada para que cumplan las promesas que nos hicieron ayer.
|
Última Actualização: 2012-03-01 |
A confermarlo bastano le discussioni attualmente in corso in sede di Consiglio.
|
Una mirada a los actuales debates en el seno del Consejo sólo lo ratifica.
|
Última Actualização: 2012-03-01 |
Ricordo che la Commissione, prima di Natale, ha adottato una proposta attualmente in esame in sede di procedura di consultazione fra le Istituzioni e che sarà sottoposta al Parlamento in febbraio.
|
Me permito indicar de nuevo que la Comisión realizó antes de las Navidades una propuesta que se encuentra entretanto en el procedimiento de consulta entre las instituciones y que se va a presentar al Parlamento en febrero.
|
Última Actualização: 2012-03-01 |
L 'obiettivo principale di queste due proposte, attualmente in sede di esame da parte del Consiglio, è anzitutto quello di istituire una base legale per il finanziamento di questa fase di sviluppo.
|
El objetivo principal de estas dos propuestas, que actualmente están siendo analizadas por el Consejo, es en primer lugar atribuir una base legal a la financiación de esta fase de desarrollo.
|
Última Actualização: 2012-03-01 |
In realtà, in diverse parti del testo votato in seduta Plenaria si prevede di aumentare il bilancio delle Istituzioni europee con la creazione di altre risorse oltre a quelle attualmente esistenti, senza però aumentare la pressione fiscale globale sui cittadini degli Stati membri dell' Unione europea.
|
En efecto, en diferentes partes del texto votado en el Pleno, se establece un aumento del presupuesto de las instituciones europeas mediante la creación de otros recursos diferentes a los que conocemos, sin por ello aumentar la presión fiscal global sobre los ciudadanos de los Estados miembros de la Unión Europea.
|
Última Actualização: 2012-03-01 |
I preparativi per questo Vertice sono a buon punto e la Presidenza della Commissione, e i rappresentanti americani, si riuniranno domani in sede di gruppo ad alto livello istituito tra l' Unione europea e gli Stati Uniti per fare un bilancio dell' attuazione della Nuova agenda transatlantica ed esaminare alcune delle principali questioni cui ci troviamo di fronte attualmente.
|
Los preparativos para esta cumbre están muy avanzados y la Presidencia de la Comisión, así como los representantes estadounidenses se reunirán mañana en el seno del Grupo de alto nivel que se ha establecido entre la Unión Europea y los Estados Unidos para hacer balance de la aplicación de la Nueva Agenda Transatlántica y examinar algunas de las principales cuestiones que actualmente tenemos sobre la mesa.
|
Última Actualização: 2012-03-01 |
revisione del Trattato Euratom da parte della Convenzione sul futuro dell' Unione europea, che attualmente è in seduta; elaborazione ed emanazione delle direttive già proposte dalla Commissione europea per aumentare la sicurezza nucleare; istituzione di un' autorità indipendente a livello UE che vigili direttamente, in stretta collaborazione con la AIEA, sui controlli nel campo della sicurezza nucleare all' interno degli Stati membri.
|
Revisión del Tratado Euratom por parte de la Convención sobre el Futuro de Europa, que está actualmente en sesión; redacción y promulgación de las directivas ya propuestas por la Comisión Europea sobre la mejora de la seguridad nuclear y el establecimiento de una autoridad independiente paneuropea de inspección en el ámbito de la seguridad nuclear en los Estados miembros, en colaboración estrecha con la OIEA.
|
Última Actualização: 2012-03-01 |
Con riferimento alle intese intercorse, Le precisiamo di seguito le condizioni integrative a quelle definite nel contratto di lavoro attualmente in essere tra Lei e (di seguito Viesgo), che regoleranno il Suo rapporto di lavoro durante tutto il periodo in cui Lei sarà distaccato temporaneamente presso (di seguito Enel S.p.A.), ove presterà in via continuativa e come oggetto esclusivo la Sua attività lavorativa in funzione del mutuo interesse delle parti.
|
Con referencia a los acuerdos establecidos, a continuación indicamos las condiciones adicionales a las definidas en el contrato de trabajo actualmente en vigor entre Ud. y la (de aquí en adelante “Viesgo”) que regularán su relación de trabajo en el período durante el cual Ud. estará trabajando transitoriamente en (de aquí en adelante “Enel S.p.A.”), donde prestará de modo continuo y como objeto exclusivo su actividad laboral en función del mutuo interés de las partes.
|
Última Actualização: 2006-11-14 |
|
Última Actualização: 2010-07-23 |
|
Última Actualização: 2010-06-25 |
|
Última Actualização: 2010-05-30 |
|
Última Actualização: 2010-01-09 |
|
Última Actualização: 1970-01-01 |
Durante il Suo distacco Lei espleterà funzioni proprie del livello di inquadramento attuale e sarà inserito nella struttura organizzativa della Enel S.p.A..
|
Durante su permanencia, Ud. desempeñará las funciones de su nivel de empleo actual dentro de la estructura organizativa de Enel S.p.A.
|
Última Actualização: 2006-11-14 |
|
Última Actualização: 2009-07-01 |
Per quanto riguarda la proposta per un' Agenzia internazionale del clima, vorrei dire che ne è stata creata una simile con sede a Bonn, nell' ambito dell' ONU, e allo stato attuale delle cose, può essere solo irragionevole indebolire questa istituzione, cercando di crearne un' altra.
|
En lo referente a la propuesta sobre una Agencia del Clima internacional, me gustaría decir que, en rigor, ya se ha creado una, dependiente de la ONU y situada en Bonn, y que difícilmente sería sensato en el momento actual debilitar esta institución intentando fundar otra.
|
Última Actualização: 2012-03-01 |
L' istituzione della conferenza europea che riunisce i capi di Stato e di governo dei paesi membri attuali e degli Stati candidati potrebbe rappresentare la sede più idonea per definire e stabilire gli orientamenti principali della futura grande Europa.
|
La creación de la conferencia europea en la que se reunirán los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados miembros actuales y de los Estados candidatos podría ser el foro más adecuado para formular y establecer las grandes orientaciones de la futura gran Europa.
|
Última Actualização: 2012-03-01 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: vicendevolmente (Italiano - Espanhol) | rappresentanti (Italiano - Espanhol)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: agradezco (Espanhol>Italiano) | helyesbítés (Húngaro>Inglês) | pour un confort féminin… (Francês>Inglês) | desta (Francês>Inglês) | festlich (Inglês>Francês) | my hermosa (Espanhol>Italiano) | kagulangan (Tagalog ou Filipino>Inglês) | focus its sights (Inglês>Holandês) | redtube (Espanhol>Inglês) | bonísimo (Espanhol>Grego) | kölcsönhatásba (Húngaro>Inglês) | pearls (Inglês>Alemão) | prometer el oro y el moro (Espanhol>Italiano) | mrtel (Inglês>Alemão) | tu m?aime ? (Francês>Italiano)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语