Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
decreto federale che concede un'indennità suppletiva di rincaro al personale federale per l'anno 1952
bundesbeschluss über die ausrichtung einer zusätzlichen teuerungszulage an das bundespersonal für das jahr 1952
decreto del consiglio federale concernente il pagamento di un'indennità suppletiva di rincaro al personale federale per l'anno 1951
bundesratsbeschluss über die ausrichtung einer zusätzlichen teuerungszulage an das bundespersonal für das jahr 1951
geuenich auspica che lo statuto indichi che i membri hanno diritto ad una indennità giusta ed equa.
abschließend tritt er dafür ein, im statut das recht der mitglieder auf eine angemessene vergütung festzuschreiben.
decreto del consiglio federale concernente il pagamento d'una indennità ai beneficiari di rendite della cassa federale d'assicurazione
bundesratsbeschluss über die ausrichtung einer zulage an rentenbezüger der eidgenössischen versicherungskasse
essi potrebbero ricevere una indennità di formazione, mentre i datori di lavoro dovrebbero essere incoraggiati ad assumerli al termine del periodo di formazione.
diese in besonderem maße benachteiligten personen müssen aber erst einmal in dem großen heer der arbeitslosen und der zur zeit beschäftigungslosen geortet werden.
in caso di rischio di malattia professionale, d'aggravamento o di ricaduta, una indennità pub essere accordata al lavoratore per facilitarne il riclassamento
bei risiko berufskrankheit, verschlimmerung oder rückfall kann dem arbeit nehmer eine entschädigung gewährt wer den, um seine wiedereingliederung zu erleichtern.
c ) di una indennità di 800 fb per giornata intera di trasferta ; tale indennità viene elevata a 1 500 fb per trasferte fuori europa .
c) ein tagegeld in höhe von 800 bfrs für jeden vollen tag der dienstreise ; bei reisen ausserhalb europas erhöht sich diese tagegeld auf 1 500 bfrs.
l'assemblea dei soci potrà deliberare la corresponsione agli amministratori di una indennità di fine mandato da corrispondersi alla cessazione della carica, anche previo suo accantonamento.
die mitgliederversammlung kann beschließen, den verwaltern eine vergütung bei beendigung des amtes zu zahlen, auch wenn die vergütung vorher vorverlegt wurde.
il salariato fisso può ottenere una indennità di disoccupazione pari al 60% dell'ultimo salario (vi è un massimo e un minimo).
arbeitslose mit ehemals festem arbeitsverhältnis erhalten arbeitslosenunterstützung in höhe von 60 % des letzten arbeitsentgelts (im rahmen eines mindest- und eines höchstbetrages).
le lavoratrici autonome (imprenditrici, coadiuvanti familiari) dipendono dal regime dell'amexa e hanno diritto ad una indennità di sostituzione per maternità.
die selbständigen landwirtinnen (betriebsinhaberinnen und mitarbeitende familienangehörige) sind der amexa-regelung angeschlossen und haben anspruch auf eine einkommensersatzleistung (mutterschaftsgeld).