Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
solo tu puoi interpretarne il significato.
toi seul peux interpréter ses paroles.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dobbiamo però interpretarne correttamente il risultato.
nous devons interpréter ce résultat avec justesse.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ci vuole una grande attrice per interpretarne una.
une grande actrice jouera une grande actrice.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e così sei tornata qui dove invece puoi interpretarne una?
vous etes venue ici pour en jouer une.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pertanto è sempre molto arduo interpretarne le variazioni.
c’ est pourquoi il est toujours difficile d’ interpréter toute différence.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
per poter catturare i traditori, devo interpretarne uno, esatto.
pour capturer les traîtres, je dois en être un moi-même.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
potresti scegliere tutte le opere e interpretarne le parti principali.
vous joueriez les rôles principaux.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ero anche ossessionata dalle principesse disney e volevo disperatamente interpretarne una.
ils honorent la loyauté des oncers partout.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la chiesa deve interpretarne prima i segni, affinché le loro parole possano illuminarci.
l'Église doit en interpréter les signes si nous voulons être éclairés par ses mots.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la corte di giustizia dell'ue sarebbe per giunta competente a interpretarne le disposizioni.
de plus, la cour de justice de l'ue aurait compétence pour en interpréter les dispositions.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
occorre cioè sentire la voce e guardare alla situazione delle popolazioni interessate per interpretarne adeguatamente le attese.
autrement dit, il faut écouter la voix des populations concernées et examiner leur situation pour en interpréter les attentes avec justesse.
il comitato ha inoltre espresso dubbi sulle modalità di conduzione dello studio che rendevano difficile interpretarne i risultati.
le chmp avait également des doutes concernant la manière dont l’ étude avait été menée, qui rendait difficile l’ interprétation des résultats.
se le pmi utilizzano laboratori a contratto per condurre test alternativi, esse avranno bisogno di sapere quando effettuarli e come interpretarne i risultati.
si les petites et moyennes entreprises s’adressent à des laboratoires extérieurs pour réaliser des tests de substitution, elles devront savoir dans quels cas ces tests doivent être réalisés et comment en interpréter les résultats.
c'e' un momento nella vita di un soldato in cui deve decidere se seguire gli ordini alla lettera o interpretarne lo spirito.
parfois, il arrive qu'un soldat ait à choisir entre suivre ses ordres ou suivre son instinct.
spetta ai membri dell' omc interpretarne e precisarne la flessibilità. ritengo preferibile che tale compito venga assolto tramite discussioni o negoziati piuttosto che delegarlo ai gruppi speciali.
il appartient aux membres de l' omc d' interpréter, de préciser cette flexibilité, et nous pensons qu' il vaut mieux le faire par une discussion ou une négociation que de laisser cette tâche aux panels.
dopo il primo concetto di equivalenza è venuta ora l'equivalenza dei controlli che ogni stato membro deve effettuare e, gradualmente, mi rendo conto che devo interpretarne il significato.
dans certains cas, par exemple celui des procédures d'essai des laboratoires, on entend par équivalence le respect de procédures étroitement normalisées.
quando cala l'udito, la comunicazione telefonica diventa più difficile, a meno che non si utilizzi un video telefono che permetta di leggere le labbra del proprio interlocutore oppure di interpretarne i segni.
lorsque l'ouïe vient à baisser, la communication téléphonique se fait plus difficile. a moins d'utiliser un videophone qui permet de lire sur les lèvres de son correspondant ou de traduire ses signes.
4.4 la commissione deve stimolare l'inclusione del commercio al dettaglio tradizionale negli interessi generali laddove si esprime in forme che sono l'espressione del territorio e riesce a interpretarne le caratteristiche.
4.4 la commission doit stimuler la prise en compte du commerce de détail traditionnel au titre de l'intérêt général là où il est l'expression du territoire et de ses spécificités.
due fenomeni talvolta osservati nelle inchieste congiunturali, di cui occorre tener conto nell'interpretarne i risultati, sono la possibilità di riferimenti a periodi trascorsi e l'esistenza di deviazioni sistematiche.
deux phénomènes parfois observés dans les enquêtes de conjoncture, et dont il faut tenir compte dans l'interprétation, sont la possibilité de références à des périodes passées et l'existence de «biais».
1.6 nonostante l'intenzione della commissione di adottare atti delegati al fine di garantire una serie di condizioni armonizzate per l'attuazione di alcune parti della direttiva, il comitato giudica che il testo proposto presenti una mancanza di standard, di definizioni chiare e di obblighi vincolanti, il che offre agli stati membri un'eccessiva flessibilità nell'interpretarne e nel recepirne gli elementi di maggior rilievo.
1.6 malgré l'intention de la commission européenne d'adopter des actes d'exécution pour garantir une certaine uniformité des conditions de mise en œuvre des éléments de la directive, le comité constate un manque de normes, de définitions claires et d'obligations catégoriques dans l'acte proposé, ce qui laisse aux États membres une trop grande flexibilité au niveau de l'interprétation et de la transposition d'éléments critiques.