Você procurou por: interpretarne (Italiano - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

French

Informações

Italian

interpretarne

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Francês

Informações

Italiano

solo tu puoi interpretarne il significato.

Francês

toi seul peux interpréter ses paroles.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dobbiamo però interpretarne correttamente il risultato.

Francês

nous devons interpréter ce résultat avec justesse.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

ci vuole una grande attrice per interpretarne una.

Francês

une grande actrice jouera une grande actrice.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

e così sei tornata qui dove invece puoi interpretarne una?

Francês

vous etes venue ici pour en jouer une.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

pertanto è sempre molto arduo interpretarne le variazioni.

Francês

c’ est pourquoi il est toujours difficile d’ interpréter toute différence.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

per poter catturare i traditori, devo interpretarne uno, esatto.

Francês

pour capturer les traîtres, je dois en être un moi-même.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

potresti scegliere tutte le opere e interpretarne le parti principali.

Francês

vous joueriez les rôles principaux.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ero anche ossessionata dalle principesse disney e volevo disperatamente interpretarne una.

Francês

ils honorent la loyauté des oncers partout.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la chiesa deve interpretarne prima i segni, affinché le loro parole possano illuminarci.

Francês

l'Église doit en interpréter les signes si nous voulons être éclairés par ses mots.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la corte di giustizia dell'ue sarebbe per giunta competente a interpretarne le disposizioni.

Francês

de plus, la cour de justice de l'ue aurait compétence pour en interpréter les dispositions.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

occorre cioè sentire la voce e guardare alla situazione delle popolazioni interessate per interpretarne adeguatamente le attese.

Francês

autrement dit, il faut écouter la voix des populations concernées et examiner leur situation pour en interpréter les attentes avec justesse.

Última atualização: 2020-12-10
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Woodalf@gmail.com

Italiano

il comitato ha inoltre espresso dubbi sulle modalità di conduzione dello studio che rendevano difficile interpretarne i risultati.

Francês

le chmp avait également des doutes concernant la manière dont l’ étude avait été menée, qui rendait difficile l’ interprétation des résultats.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Woodalf@gmail.com

Italiano

se le pmi utilizzano laboratori a contratto per condurre test alternativi, esse avranno bisogno di sapere quando effettuarli e come interpretarne i risultati.

Francês

si les petites et moyennes entreprises s’adressent à des laboratoires extérieurs pour réaliser des tests de substitution, elles devront savoir dans quels cas ces tests doivent être réalisés et comment en interpréter les résultats.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Woodalf@gmail.com

Italiano

c'e' un momento nella vita di un soldato in cui deve decidere se seguire gli ordini alla lettera o interpretarne lo spirito.

Francês

parfois, il arrive qu'un soldat ait à choisir entre suivre ses ordres ou suivre son instinct.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Woodalf@gmail.com

Italiano

spetta ai membri dell' omc interpretarne e precisarne la flessibilità. ritengo preferibile che tale compito venga assolto tramite discussioni o negoziati piuttosto che delegarlo ai gruppi speciali.

Francês

il appartient aux membres de l' omc d' interpréter, de préciser cette flexibilité, et nous pensons qu' il vaut mieux le faire par une discussion ou une négociation que de laisser cette tâche aux panels.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Woodalf@gmail.com

Italiano

dopo il primo concetto di equivalenza è venuta ora l'equivalenza dei controlli che ogni stato membro deve effettuare e, gradualmente, mi rendo conto che devo interpretarne il significato.

Francês

dans certains cas, par exemple celui des procédures d'essai des laboratoires, on entend par équivalence le respect de procédures étroitement normalisées.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Woodalf@gmail.com

Italiano

quando cala l'udito, la comunicazione telefonica diventa più difficile, a meno che non si utilizzi un video­ telefono che permetta di leggere le labbra del proprio interlocutore oppure di interpretarne i segni.

Francês

lorsque l'ouïe vient à baisser, la communication téléphonique se fait plus difficile. a moins d'utiliser un videophone qui permet de lire sur les lèvres de son correspondant ou de traduire ses signes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Woodalf@gmail.com

Italiano

4.4 la commissione deve stimolare l'inclusione del commercio al dettaglio tradizionale negli interessi generali laddove si esprime in forme che sono l'espressione del territorio e riesce a interpretarne le caratteristiche.

Francês

4.4 la commission doit stimuler la prise en compte du commerce de détail traditionnel au titre de l'intérêt général là où il est l'expression du territoire et de ses spécificités.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Woodalf@gmail.com

Italiano

due fenomeni talvolta osservati nelle inchieste congiunturali, di cui occorre tener conto nell'interpretarne i risultati, sono la possibilità di riferimenti a periodi trascorsi e l'esistenza di deviazioni sistematiche.

Francês

deux phénomènes parfois observés dans les enquêtes de conjoncture, et dont il faut tenir compte dans l'interprétation, sont la possibilité de références à des périodes passées et l'existence de «biais».

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Woodalf@gmail.com

Italiano

1.6 nonostante l'intenzione della commissione di adottare atti delegati al fine di garantire una serie di condizioni armonizzate per l'attuazione di alcune parti della direttiva, il comitato giudica che il testo proposto presenti una mancanza di standard, di definizioni chiare e di obblighi vincolanti, il che offre agli stati membri un'eccessiva flessibilità nell'interpretarne e nel recepirne gli elementi di maggior rilievo.

Francês

1.6 malgré l'intention de la commission européenne d'adopter des actes d'exécution pour garantir une certaine uniformité des conditions de mise en œuvre des éléments de la directive, le comité constate un manque de normes, de définitions claires et d'obligations catégoriques dans l'acte proposé, ce qui laisse aux États membres une trop grande flexibilité au niveau de l'interprétation et de la transposition d'éléments critiques.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Woodalf@gmail.com

Consiga uma tradução melhor através
7,745,120,410 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK