Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dio chiamò l'asciutto terra e la massa delle acque mare. e dio vide che era cosa buona
ויקרא אלהים ליבשה ארץ ולמקוה המים קרא ימים וירא אלהים כי טוב׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu intanto alza il bastone, stendi la mano sul mare e dividilo, perché gli israeliti entrino nel mare all'asciutto
ואתה הרם את מטך ונטה את ידך על הים ובקעהו ויבאו בני ישראל בתוך הים ביבשה׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
invece gli israeliti avevano camminato sull'asciutto in mezzo al mare, mentre le acque erano per loro una muraglia a destra e a sinistra
ובני ישראל הלכו ביבשה בתוך הים והמים להם חמה מימינם ומשמאלם׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elia prese il mantello, l'avvolse e percosse con esso le acque, che si divisero di qua e di là; i due passarono sull'asciutto
ויקח אליהו את אדרתו ויגלם ויכה את המים ויחצו הנה והנה ויעברו שניהם בחרבה׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quando infatti i cavalli del faraone, i suoi carri e i suoi cavalieri furono entrati nel mare, il signore fece tornare sopra di essi le acque del mare, mentre gli israeliti avevano camminato sull'asciutto in mezzo al mare
כי בא סוס פרעה ברכבו ובפרשיו בים וישב יהוה עלהם את מי הים ובני ישראל הלכו ביבשה בתוך הים׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non appena i sacerdoti, che portavano l'arca dell'alleanza del signore, furono saliti dal giordano, mentre le piante dei piedi dei sacerdoti raggiungevano l'asciutto, le acque del giordano tornarono al loro posto e rifluirono come prima su tutta l'ampiezza delle loro sponde
ויהי בעלות הכהנים נשאי ארון ברית יהוה מתוך הירדן נתקו כפות רגלי הכהנים אל החרבה וישבו מי הירדן למקומם וילכו כתמול שלשום על כל גדותיו׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: