Você procurou por: quanto ti trattieni (Italiano - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Russian

Informações

Italian

quanto ti trattieni

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Russo

Informações

Italiano

quanto ti pagano?

Russo

Сколько они тебе платят?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

per parlare quanto ti pare - senza pagare nulla.

Russo

Разговаривай столько, сколько нужно - это бесплатно.

Última atualização: 2017-01-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ciò è quanto ti è stato rivelato dal tuo signore, a titolo di saggezza.

Russo

Не поклоняйся наряду с Аллахом никакому другому богу, а не то будешь брошен в Геенну порицаемым и отверженным. [[Великие заповеди, которые Аллах изложил и разъяснил Своим рабам, являются частью мудрости, которая была внушена Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

ti scrivo fiducioso nella tua docilità, sapendo che farai anche più di quanto ti chiedo

Russo

Надеясь на послушание твое, я написал к тебе, зная,что ты сделаешь и более, нежели говорю.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

fà dunque quanto ti diciamo: vi sono fra noi quattro uomini che hanno un voto da sciogliere

Russo

Сделай же, что мы скажем тебе: естьу нас четыре человека, имеющие на себе обет.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

siano attenti i tuoi occhi alla preghiera del tuo servo e del tuo popolo israele e ascoltali in quanto ti chiedono

Russo

Да будут очи Твои отверсты на молитву раба Твоегои на молитву народа Твоего Израиля, чтобы слышать их всегда, когда они будут призывать Тебя,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

eseguirete ogni cosa secondo quanto ti mostrerò, secondo il modello della dimora e il modello di tutti i suoi arredi

Russo

все, как Я показываю тебе, и образец скинии и образец всех сосудов ее; так и сделайте.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

tu agirai in base a quello che essi ti indicheranno nel luogo che il signore avrà scelto e avrai cura di fare quanto ti avranno insegnato

Russo

и поступи по слову, какое они скажут тебе, на том месте, которое изберет Господь, и постарайся исполнить все, чему они научат тебя;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

questa è un' indicazione di quanto ti sei trovato bene con le pause. decresce ogni volta che salti una pausa.

Russo

Этот индикатор показывает, насколько хорошо вы соблюдаете расписание перерывов. Он уменьшается каждый раз, когда вы пропускаете перерыв.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

quanto ti fidi delle certificazioni emesse da %1 per verificare correttamente l' autenticità dei certificati? @info

Russo

Насколько вы доверяете сертификации, проведённой% 1, для удостоверения подлинности сертификатов? @ info

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

perché non ti trattiene nulla, vero?

Russo

Ведь тебя ничто не задерживает?

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

l'olio dell'unzione e il profumo degli aromi per il santuario. essi eseguiranno ogni cosa secondo quanto ti ho ordinato»

Russo

и елей помазания и курение благовонное для святилища: все так, как Я повелел тебе,они сделают.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

se tu camminerai davanti a me, come vi camminò tuo padre, con cuore integro e con rettitudine, se adempirai quanto ti ho comandato e se osserverai i miei statuti e i miei decreti

Russo

И если ты будешь ходить пред лицемМоим, как ходил отец твой Давид, в чистоте сердца и в правоте, исполняявсе, что Я заповедал тебе, и если будешь хранить уставы Мои и законы Мои,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ed ecco gli ho dato per compagno ooliab, figlio di achisamach, della tribù di dan. inoltre nel cuore di ogni artista ho infuso saggezza, perché possano eseguire quanto ti ho comandato

Russo

и вот, Я даю ему помощником Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова, и в сердце всякого мудрого вложу мудрость, дабы они сделали все, что Я повелел тебе:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ora invece il tuo regno non durerà. il signore si è gia scelto un uomo secondo il suo cuore e lo costituirà capo del suo popolo, perché tu non hai osservato quanto ti aveva comandato il signore»

Russo

но теперь не устоять царствованию твоему; Господь найдет Себе мужа по сердцу Своему, и повелит ему Господь быть вождем народа Своего, так как ты не исполнил того, что былоповелено тебе Господом.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

avanza nella terra di meratàim, avanza contro di essa e contro gli abitanti di pekòd. devasta, annientali - dice il signore - eseguisci quanto ti ho comandato

Russo

Иди на нее, на землю возмутительную, и накажи жителей ее; опустошай и истребляй все за ними, говорит Господь, и сделай все, что Я повелел тебе.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il signore rispose a samuele: «ascolta la voce del popolo per quanto ti ha detto, perché costoro non hanno rigettato te, ma hanno rigettato me, perché io non regni più su di essi

Russo

И сказал Господь Самуилу: послушай голоса народа во всем, что ониговорят тебе; ибо не тебя они отвергли, но отвергли Меня, чтоб Я не царствовал над ними;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ciò è quanto ti è stato rivelato dal tuo signore, a titolo di saggezza. non porre assieme ad allah un'altra divinità, ché saresti gettato nell'inferno, bandito e reietto.

Russo

Это [то, что тебе разъяснили] – то, что внушил откровением тебе (о, Пророк) Господь твой из мудрости, и не делай (о, человек) (для себя) (наряду) с Аллахом другого бога [не совершай многобожие], а то будешь ввергнут в Геенну [Ад] порицаемым [будучи порицаемым людьми и сам порицая себя] (и) отверженным [отдаленным от любого блага]!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

se ascolterai quanto ti comanderò, se seguirai le mie vie e farai quanto è giusto ai miei occhi osservando i miei decreti e i miei comandi, come ha fatto davide mio servo, io sarò con te e ti edificherò una casa stabile come l'ho edificata per davide. ti consegnerò israele

Russo

и если будешь соблюдать все, что Я заповедую тебе, и будешь ходить путями Моими и делать угодное пред очами Моими, соблюдая уставы Мои и заповеди Мои, как делал раб Мой Давид, то Я буду с тобою и устрою тебе дом твердый, как Я устроил Давиду, иотдам тебе Израиля;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ma dio disse ad abramo: «non ti dispiaccia questo, per il fanciullo e la tua schiava: ascolta la parola di sara in quanto ti dice, ascolta la sua voce, perché attraverso isacco da te prenderà nome una stirpe

Russo

Но Бог сказал Аврааму: не огорчайся ради отрока и рабыни твоей; вовсем, что скажет тебе Сарра, слушайся голоса ее, ибо в Исааке наречется тебе семя;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,712,662 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK