Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: lc paymentではなくて、    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Japonês

Inglês

Informação

LC

LC

Última Actualização: 2012-02-03
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Wikipedia

登録コードは有効ではありません。

Registration code is invalid.

Última Actualização: 2012-03-07
Freqüência: 1
Qualidade:

私はあなたの愛し、離れることはないだろう

i love you and i will never leave you

Última Actualização: 2012-01-11
Assunto: Turismo
Freqüência: 2
Qualidade:

だけでなく、

as well as

Última Actualização: 2011-11-18
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:

データはソーシャルネットワークではなく、ユーザーが保有します。
https://pogoplug.com/ja/software

You own your data, not the social networks.
https://pogoplug.com/software

Última Actualização: 2012-04-18
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:

地球が自転しても深宇宙にある探査機は常にアンテナ群の少なくとも1つと通信できる。
http://saturn.jpl.nasa.gov/ [...] ssioncontrol/

As Earth rotates, a spacecraft in deep space can always be in touch with at least one of the antenna complexes.
http://saturn.jpl.nasa.gov/ [...] ssioncontrol/

Última Actualização: 2012-04-28
Assunto: Aeroespacial
Freqüência: 1
Qualidade:

RecoverTracテクノロジは、データを複製するだけでなく、複雑で時間がかかり、エラーの発生率も高いこれらのタスクを自動化します。
http://www.falconstor.co.jp [...] overTrac.html

You can define and implement specific levels of data protection and availability, developing recovery policies based on business requirements.
http://www.falconstor.com/recovertrac

Última Actualização: 2012-04-19
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:

バフはNPSのことなど何も知らないだろうが、彼のスコアは史上最高値に届くのではないかと私は考えている。
http://www.ciojp.com/strate [...] 1064?page=0,0

I am pretty sure that Buff has no idea what an NPS is, but I suspect he has the highest NPS in history.
http://www.cio.com/article/ [...] xonomyId=3181

Última Actualização: 2012-04-30
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:

カッシーニからの無線信号の捕捉には、フットボール球場よりも大きい直径70mのアンテナが単独で使用される場合や、受信する信号を増幅するために直径34mの小型アンテナが併用される場合も少なくない。
http://saturn.jpl.nasa.gov/ [...] ssioncontrol/

A 70-meter diameter antenna - larger than a football field -- is often used capture Cassini's radio signal, either alone or in concert with smaller, 34-meter diameter antennas to boost the amount of signal received.
http://saturn.jpl.nasa.gov/ [...] ssioncontrol/

Última Actualização: 2012-04-28
Assunto: Aeroespacial
Freqüência: 1
Qualidade:

「他に選択肢があったとして、皆さんが我々IT部門を次のITプロジェクトに利用する可能性はどれくらいありますか」といった具合に、NPSの標準的な質問事項をいじればよいではないか。
http://www.ciojp.com/strate [...] 1064?page=0,0

How about tweaking the standard NPS question like this:"If you had a choice, how likely would you be to use us for your next IT project?"
http://www.cio.com/article/ [...] xonomyId=3181

Última Actualização: 2012-04-30
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:
Aviso: Contém formatação HTML invisível

こうした事態を受け、我々は保留中の変更点を通達する方法を改善したが、これによって入学管理部は、IT部門が出たとこ勝負で仕事をしているわけでなく、彼らのニーズを気にかけていることも理解してくれた。
http://www.ciojp.com/strate [...] 1064?page=0,0

We improved how we communicated the pending changes, and now the enrollment department thinks not only that we know what we are doing but also that we care about their needs.
http://www.cio.com/article/ [...] xonomyId=3181

Última Actualização: 2012-04-30
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:

アメリカ合衆国郵便少なくとも 5 桁に設定する必要があります。

United States Postal Code must be at least 5 digits

Última Actualização: 2012-03-07
Freqüência: 1
Qualidade:

すべての検索フィールドを検索する検索する前に少なくとも 2 文字が含まれていることを確認してください。

Please make sure all search fields you want to search on contain at least 2 characters before searching.

Última Actualização: 2012-03-07
Freqüência: 1
Qualidade:

NPS(ネットプロモータースコア)で顧客ロイヤルティを測る自社のITサービスを仕方なく利用している社内ユーザーを“忠実なる顧客”に変身させるには、まず彼らに、「次のプロジェクトでも自社のIT部門に仕事を任せたいと思いますか」と尋ねるとよい。 これこそ顧客ロイヤリティを測る「究極の質問」なのだ。
http://www.ciojp.com/strate [...] 1064?page=0,0

How do you turn captive IT users into loyal customers? Start by asking whether they'd use your IT operation for their next project.
http://www.cio.com/article/ [...] xonomyId=3181

Última Actualização: 2012-04-30
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:

ほとんどのディザスタ リカバリ ソリューションではリモート サイトにデータを複製することに重点が置かれ、サーバの再構築、オペレーティング システムやアプリケーションの再インストール、ネットワークの再設定、ストレージ ボリュームの再割り当てといったことは二の次となっています。
http://www.falconstor.co.jp [...] overTrac.html

By fully automating the resumption of servers, storage, networks and applications in a coordinated fashion, RecoverTrac technology stages the recovery of complete services, providing service-oriented data protection.
http://www.falconstor.com/recovertrac

Última Actualização: 2012-04-19
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:

PCのパフォーマンスの低下により、1日のたった4分を失うだけで、社員1,000名の企業では16,600時間以上の損失となります。

Losing just four minutes a day due to PC performance eventually equals 16,600 and more working hour loss at a company which 1,000 employees work.

Última Actualização: 2011-12-14
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:

米国ウエスタン・ガバナーズ大学のCIOを務める筆者は、何年もの間、顧客の満足度を計測するさまざまな方法をテストしてきた。 しかし、いずれの方法もあまりに複雑で、結局はほとんど使わなくなってしまう。
http://www.ciojp.com/strate [...] 1064?page=0,0

Over the years I've tested various ways of measuring customer satisfaction, but they tended to be overly complex and therefore rarely used.
http://www.cio.com/article/ [...] xonomyId=3181

Última Actualização: 2012-04-30
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  で顧客ロイヤルティを測る自社のitサービスを仕方なく利用している社内ユーザーを (Japonês - Inglês) | 皆さんが我々it部門を次のitプロジェクトに利用する可能性はどれくらいありますか (Japonês - Inglês) | 地球が自転しても深宇宙にある探査機は常にアンテナ群の少なくとも (Japonês - Inglês) | 次のプロジェクトでも自社のit部門に仕事を任せたいと思いますか (Japonês - Inglês) | 彼のスコアは史上最高値に届くのではないかと私は考えている (Japonês - Inglês)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: espatriavano (Italiano>Polaco) | undersökningsdomare (Sueco>Inglês) | kukunin ko yung mga pictures (Tagalog ou Filipino>Inglês) | dok (Sueco>Francês) | bredd (Sueco>Francês) | que linda lluvia (Espanhol>Inglês) | matalsikan ng slurry mula sa machine (Tagalog ou Filipino>Inglês) | answear (Polaco>Inglês) | koffie (Holandês>Inglês) | natakot in english (Tagalog ou Filipino>Inglês) | que situacion dificil ja,ja (Espanhol>Inglês) | google translete (Inglês>Indonésio) | ayokong mamaga yung mata ko (Tagalog ou Filipino>Inglês) | cebo (Espanhol>Catalão) | je vous souhaite (Francês>Holandês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语