Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
veneruntque cuncti senes ex israhel et tulerunt sacerdotes arca
А когато дойдоха всичките Израилеви старейшини, свещениците вдигнаха ковчега.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
veneruntque idumei et percusserunt multos ex iuda et ceperunt praedam magna
защото едомците бяха пак дошли и поразили Юда и взели пленници.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
veneruntque ad eum fratres sui et proni in terram dixerunt servi tui sumu
После отидоха и братята му та паднаха пред него и рекоха: Ето, ние сме ти слуги.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
veneruntque ad iacob patrem suum in terra chanaan et narraverunt ei omnia quae accidissent sibi dicente
И като дойдоха при баща си Якова, в Ханаанската земя, разказаха му всичко, което им се бе случило.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui circumeuntes iudam congregaverunt levitas de cunctis urbibus iuda et principes familiarum israhel veneruntque in hierusale
И обходиха Юда та събраха левитите от всичките Юдови градове, и началниците на Израилевите бащини домове , и дойдоха в Ерусалим.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
veneruntque ad praedictum collem et ecce cuneus prophetarum obvius ei et insilivit super eum spiritus dei et prophetavit in medio eoru
Като дойдоха там на хълма, ето, дружина пророци ги посрещнаха: и Божият Дух дойде със сила върху него, и той пророкува между тях.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
veneruntque duo angeli sodomam vespere sedente loth in foribus civitatis qui cum vidisset surrexit et ivit obviam eis adoravitque pronus in terr
Привечер дойдоха двама ангела в Содом; а Лот седеше в Содомската порта. И като ги видя, Лот стана да ги посрещне, поклони се с лице до земята и рече:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
veneruntque filii israhel et omnis multitudo in desertum sin mense primo et mansit populus in cades mortuaque est ibi maria et sepulta in eodem loc
И в първия месец дойдоха израилтяните, цялото общество, в Цииската пустиня; и людете останаха в Кадис. Там умря Мариам, и там бе погребана.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mutavit ergo habitum suum vestitusque est aliis vestimentis abiit ipse et duo viri cum eo veneruntque ad mulierem nocte et ait divina mihi in pythone et suscita mihi quem dixero tib
И така, Саул се предреши като облече други дрехи, и отиде, той и двама мъже с него, та дойдоха при жената през нощта; и Саул й рече: Почародействувай ми, моля, чрез запитване зли духове, и възведи ми, когото ти кажа.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
accinxerunt saccis lumbos suos et posuerunt funes in capitibus veneruntque ad regem israhel et dixerunt servus tuus benadad dicit vivat oro te anima mea et ille ait si adhuc vivit frater meus es
И тъй, като се препасаха с вретища около кръстовете си и туриха въжета на главите си, дойдоха при Израилевия цар та рекоха: Слугата ти Венадад казва: Моля ти се, остави ме да живея. А той каза: Жив ли е още? брат ми е.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
videntes autem viri israhel qui erant trans vallem et trans iordanem quod fugissent viri israhelitae et quod mortuus esset saul et filii eius reliquerunt civitates suas et fugerunt veneruntque philisthim et habitaverunt ib
Тогава Израилевите мъже, които бяха оттатък долината и отвъд Иордан, като видяха, че Израилевите мъже бягаха, и че Саул и синовете му измряха, напуснаха градовете, та побягнаха; а филистимците дойдоха и се заселиха в тях.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
veneruntque in conspectu eleazari sacerdotis et iosue filii nun et principum dicentes dominus praecepit per manum mosi ut daretur nobis possessio in medio fratrum nostrorum deditque eis iuxta imperium domini possessionem in medio fratrum patris earu
Те дойдоха пред свещеника Елеазара, и пред Исуса Навиевия син, о пред първенците та казаха: Господ заповяда на Моисея да ни даде наследство между братята ни, За това, според Господното повеление, той им даде наследство между братята на баща им.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: